MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1024809234
003 DE-627
005 20231018232851.0
007 tu
008 180621s2018 ne ||||| m 00| ||eng c
020 |a 9789004358485  |c (hardback) (ISBN 978-90-04-35848-5 (hardback)  |9 978-90-04-35848-5 
035 |a (DE-627)1024809234 
035 |a (DE-576)506321053 
035 |a (DE-599)BSZ506321053 
035 |a (OCoLC)1043892531 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-NL 
050 0 |a BS1414.G7 
082 0 |a 223/.1048  |q LOC  |2 23 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1046438484  |0 (DE-627)776426265  |0 (DE-576)399704094  |4 aut  |a Dhont, Marieke  |d 1987- 
109 |a Dhont, Marieke 1987- 
245 1 0 |a Style and context of Old Greek Job  |c by Marieke Dhont 
264 1 |a Leiden  |a Boston  |b Brill  |c [2018] 
300 |a X, 409 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Supplements to the Journal for the study of Judaism  |v volume 183 
502 |b Dissertation  |c Université Catholique de Louvain  |d 2016 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
630 2 0 |a Bible  |p Job  |x Criticism, interpretation, etc 
630 2 0 |a Bible  |p Job  |x Versions  |x Septuagint  |x Criticism, interpretation, etc 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint  |x Criticism, interpretation, etc 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Translating 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4072725-7  |0 (DE-627)106094351  |0 (DE-576)209188014  |a Bibel  |2 gnd  |p Ijob 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4072725-7  |0 (DE-627)106094351  |0 (DE-576)209188014  |a Bibel  |2 gnd  |p Ijob 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 1 |5 (DE-627) 
751 |a Löwen  |0 (DE-588)4074300-7  |0 (DE-627)106090178  |0 (DE-576)209193239  |4 uvp 
776 1 |z 9789004358492  |c (e-book) 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Dhont, Marieke, 1987 -   |t Style and context of Old Greek Job  |d Leiden : Brill, 2018  |h 1 Online-Ressource (X, 409 Seiten)  |w (DE-627)1671048903  |z 9789004358492  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Dhont, Marieke, 1987 -   |t Style and context of Old Greek Job  |d Boston : BRILL, 2018  |h 1 online resource (419 pages)  |w (DE-627)1752939905  |z 9789004358492  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Dhont, Marieke, 1987 -   |t Style and context of old Greek job  |d Leiden : Brill, 2018  |h 1 Online-Ressource (X, 409 Seiten)  |w (DE-627)1027185495  |z 9789004358492  |k Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Witte, Markus, 1964 -   |t [Rezension von: Dhont, Marieke, 1987-, Style and context of Old Greek Job]  |d 2019  |w (DE-627)1687284733 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Nõmmik, Urmas, 1975 -   |t [Rezension von: Dhont, Marieke, 1987-, Style and context of Old Greek Job]  |d 2022  |w (DE-627)1852900318 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Fresch, Christopher J.  |t [Rezension von: Dhont, Marieke, 1987-, Style and context of Old Greek Job]  |d 2020  |w (DE-627)1761642162 
830 0 |a Journal for the study of Judaism / Supplements  |v volume 183  |9 183  |w (DE-627)505331586  |w (DE-576)05208342X  |w (DE-600)2216128-4  |x 1384-2161  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz506321053inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20180625150910  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz506321053kla.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20180625150910  |3 Klappentext 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1024809234ref.htm  |m V:DE-576  |m B:DE-21  |v 20230811193807  |3 Literaturverzeichnis 
935 |a BIIN 
935 |i Blocktest 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 45000000_45999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3297758686 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1024809234 
LOK |0 005 20180619160603 
LOK |0 008 180613||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 58 A 3816  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |a 1806  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3297758783 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1024809234 
LOK |0 005 20181112150824 
LOK |0 008 180613||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 18/527 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bh IV d 89  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |a 1811  |f E2 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3633346619 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1024809234 
LOK |0 005 20200424164315 
LOK |0 008 200424||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Grec,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica textual,Griego,Traducción 
STD 0 0 |a Critica testuale,Greco,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,文本批判,文本校勘,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,文本批判,文本校勘,翻譯 
STG 0 0 |a Crítica textual,Grego,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Перевод (лингвистика),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bibel,Hiob,Bibel,Iob,Bibel,Job,Ijob,Buch Ijob,Hiob,Ijjob,Iob,Job,Jb,Gb,Ijob,Iob,Job,Iyov,Sefer Iyov,Job (Buch der Bibel),Le livre de Job,Das Buch Hiob,Knyha Iova,Kniga Iova,Hiob,איוב,ספר איוב , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibel,Hiob,Bibel,Iob,Bibel,Job,Ijob,Buch Ijob,Hiob,Ijjob,Iob,Job,Jb,Gb,Ijob,Iob,Job,Iyov,Sefer Iyov,Job (Buch der Bibel),Le livre de Job,Das Buch Hiob,Knyha Iova,Kniga Iova,Hiob,איוב,ספר איוב , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung