Kirchenschriftsteller / Aktualisierungsheft 1984

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Frede, Hermann Josef 1922-1998 (Autore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Tedesco
Latino
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: Freiburg Herder 1984
In: Kirchenschriftsteller Verzeichnis und Sigel
Anno: 1984
Periodico/Rivista:Vetus Latina 1,1A
Notazioni IxTheo:KAB Cristianesimo delle origini
Altre parole chiave:B Patristica
B Bibel Vetus Latina

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c4500
001 1083852302
003 DE-627
005 20240413204225.0
007 tu
008 880323s1984 gw ||||| 00| ||ger c
020 |a 3451004747  |9 3-451-00474-7 
035 |a (DE-627)1083852302 
035 |a (DE-576)013852302 
035 |a (DE-599)BSZ013852302 
035 |a (OCoLC)11387370 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |a lat 
044 |c XA-DE-BW 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7500  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9681: 
100 1 |0 (DE-588)119107546  |0 (DE-627)079900445  |0 (DE-576)161000770  |4 aut  |a Frede, Hermann Josef  |d 1922-1998 
109 |a Frede, Hermann Josef 1922-1998  |a Frede, Hermann 1922-1998  |a Frede, Hermann J. 1922-1998  |a Frede, H. J. 1922-1998 
245 1 0 |a Kirchenschriftsteller  |p Aktualisierungsheft 1984  |c Hermann Josef Frede 
264 1 |a Freiburg  |b Herder  |c 1984 
300 |a 118 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Vetus Latina  |v 1,1A 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-31 
601 |a Kirchenschriftsteller 
630 0 7 |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |g Vetus Latina  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4075933-7  |0 (DE-627)104106484  |0 (DE-576)209200200  |a Patristik  |2 gnd 
652 |a KAB 
773 1 8 |a Kirchenschriftsteller Verzeichnis und Sigel  |w (DE-627)1078079374  |w (DE-576)008079374  |q 1A.1984  |7 nnnm 
830 0 |a Vetus Latina  |v 1,1A  |9 1,1A.1984  |w (DE-627)1075365015  |w (DE-576)005365015  |7 ns 
889 |w (DE-576)520026470 
889 |w (DE-627)1590026470 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 r v |a BC 7500  |b Reihen, die das AT und NT umfassen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das AT und NT umfassen  |0 (DE-627)1270713221  |0 (DE-625)rvk/9681:  |0 (DE-576)200713221 
951 |a MV 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2104941385 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083852302 
LOK |0 005 20190711161453 
LOK |0 008 040324||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-45  |c DE-627  |d DE-21-45 
LOK |0 541   |e 33214 
LOK |0 852   |a DE-21-45 
LOK |0 852 1  |c D 350-1,1A  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b U14  |9 00 
LOK |0 935   |a k045  |a inte 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 256232076X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083852302 
LOK |0 005 20080201112953 
LOK |0 008 080201||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-32b  |c DE-627  |d DE-21-32b 
LOK |0 541   |e 84/134 
LOK |0 852   |a DE-21-32b 
LOK |0 852 1  |c Gc 21 a/1984  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k32b  |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060287694 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083852302 
LOK |0 005 20240413204225 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)9015 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c AT08372  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b G 58  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Patristics 
STB 0 0 |a Patristique 
STC 0 0 |a Patrística 
STD 0 0 |a Patristica 
STE 0 0 |a 教父学,古基督教著作研究 
STF 0 0 |a 教父學,古基督教著作研究 
STG 0 0 |a Patrística 
STH 0 0 |a Патристика 
STI 0 0 |a Πατρολογία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Patrologie