El Códice de Profetas de El Cairo
Collectivité auteur: | |
---|---|
Collaborateurs: | |
Type de support: | Imprimé Livre |
Langue: | Hébreu Espagnol |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Madrid
Institution de Filología del CSIC, Dep. de Filología Bíblica y de Oriente Antiguo
19XX-
|
Dans: | Année: 1979 |
Volumes / Articles: | Montrer les volumes/articles. |
Collection/Revue: | Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense
... |
Sujets non-standardisés: | B
Handschrift
B Bibel. Altes Testament B Quelle B Fragment |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 109989087X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220610120725.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 920915n19uuuuuuxx ||||| 00| ||heb c | ||
035 | |a (DE-627)109989087X | ||
035 | |a (DE-576)02989087X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ02989087X | ||
035 | |a (DE-604)8004360729 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a heb |a spa | ||
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 1860 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9257:13072 | ||
084 | |a BC 1892 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9261:13074 | ||
190 | |j 1979 | ||
245 | 1 | 3 | |a El Códice de Profetas de El Cairo |c Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Ed. dir. por F. Pérez Castro ... |
264 | 1 | |a Madrid |b Inst. de Filología del CSIC, Dep. de Filología Bíblica y de Oriente Antiguo |c 19XX- | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense |v ... | |
500 | |a Text hebr | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |a Handschrift |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4155137-0 |0 (DE-627)104151048 |0 (DE-576)209816597 |a Fragment |2 gnd |
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Pérez Castro, Federico |e Hrsg. |4 edt | |
710 | 2 | |0 (DE-588)36416-2 |0 (DE-627)100837220 |0 (DE-576)190346221 |4 oth |a Consejo Superior de Investigaciones Científicas | |
730 | 0 | 2 | |a Prophetae |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 1860 |b Ursprache |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Propheten |k Gesamt |k Ursprache |0 (DE-627)1270886851 |0 (DE-625)rvk/9257:13072 |0 (DE-576)200886851 |
936 | r | v | |a BC 1892 |b = Hebräisch, Aramäisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Propheten |k Große Propheten |k Ieremias (Jeremia) |k = Hebräisch, Aramäisch |0 (DE-627)1272457494 |0 (DE-625)rvk/9261:13074 |0 (DE-576)202457494 |
951 | |a MC | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2192069235 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 109989087X | ||
LOK | |0 005 20100326150327 | ||
LOK | |0 008 920915||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo |a sepp | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2192069243 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 109989087X | ||
LOK | |0 005 19980723000000 | ||
LOK | |0 008 951004||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bb I a 16 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheob001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Fragment,Unfinished work,Handwriting,Manuscript,Script |
STB | 0 | 0 | |a Fragment,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Fragmento,Grafía,Manuscrito |
STD | 0 | 0 | |a Frammento,Grafia,Manoscritto |
STE | 0 | 0 | |a 残片,断简残篇,片断,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 殘片,斷簡殘篇,片斷,筆跡,手抄本,手稿 |
STG | 0 | 0 | |a Fragmento,Grafia,Manuscrito |
STH | 0 | 0 | |a Почерк,Рукопись,Фрагмент |
STI | 0 | 0 | |a Απόσπασμα,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Buchhandschrift,Handschriften , Bruchstück,Unvollendetes Werk,Fragmente |