La tradición textual español de la Biblia hebrea: el manuscrito 118-Z-42 (M1) de la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Fernández Tejero, Emilia (Autore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Spagnolo
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: Madrid Consejo Superior de Investigaciones Científicas, D. L. 1976
In: Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense (14)
Anno: 1976
Periodico/Rivista:Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense 14
Altre parole chiave:B Sorgente
B Grafia
B Spanien
B Storia del testo
B Bibel. Altes Testament
B Ricezione

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1120878179
003 DE-627
005 20230624173223.0
007 tu
008 960312s1976 xx ||||| 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1120878179 
035 |a (DE-576)050878174 
035 |a (DE-599)BSZ050878174 
035 |a (OCoLC)04465245 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1242156623  |0 (DE-576)172156629  |4 aut  |a Fernández Tejero, Emilia 
109 |a Fernández Tejero, Emilia  |a Tejero, Emilia Fernández  |a Fernández-Tejero, Emilia  |a Tejero, Emilia F. 
245 1 3 |a La tradición textual español de la Biblia hebrea  |b el manuscrito 118-Z-42 (M1) de la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid  |c por Emilia Fernández Tejero 
264 1 |a Madrid  |b Consejo Superior de Investigaciones Científicas, D.L.  |c 1976 
300 |a VII, 633 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros"  |v 14 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Biblioteca 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |a Handschrift  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |a Textgeschichte  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |a Rezeption  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4055964-6  |0 (DE-627)104616806  |0 (DE-576)209116080  |a Spanien  |2 gnd 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
830 0 |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense  |v 14  |9 14  |w (DE-627)505306336  |w (DE-576)012930490  |w (DE-600)2216030-9  |x 0561-3841  |7 ns 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2276964251 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1120878179 
LOK |0 005 20100129092857 
LOK |0 008 960312||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 19 B 946  |9 00 
LOK |0 935   |a konv  |a theo  |a sepp 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift 
STA 0 0 |a Handwriting,Manuscript,Script,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Spain,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Grafía,Manuscrito,Historia textual,Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Grafia,Manoscritto,Ricezione,Ricezione,Storia del testo 
STE 0 0 |a 接受,接收,文本历史,笔迹,手抄本,手稿 
STF 0 0 |a 接受,接收,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿 
STG 0 0 |a Grafia,Manuscrito,História textual,Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,История текста,Почерк,Рукопись 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ιστορία κειμένου 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Buchhandschrift,Handschriften , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung 
SYF 0 0 |a Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania