La tradición textual español de la Biblia hebrea: el manuscrito 118-Z-42 (M1) de la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid
Autore principale: | |
---|---|
Tipo di documento: | Stampa Libro |
Lingua: | Spagnolo |
Servizio "Subito": | Ordinare ora. |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Pubblicazione: |
Madrid
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, D. L.
1976
|
In: |
Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense (14)
Anno: 1976 |
Periodico/Rivista: | Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense
14 |
Altre parole chiave: | B
Sorgente
B Grafia B Spanien B Storia del testo B Bibel. Altes Testament B Ricezione |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1120878179 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230624173223.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 960312s1976 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)1120878179 | ||
035 | |a (DE-576)050878174 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ050878174 | ||
035 | |a (OCoLC)04465245 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1242156623 |0 (DE-576)172156629 |4 aut |a Fernández Tejero, Emilia | |
109 | |a Fernández Tejero, Emilia |a Tejero, Emilia Fernández |a Fernández-Tejero, Emilia |a Tejero, Emilia F. | ||
245 | 1 | 3 | |a La tradición textual español de la Biblia hebrea |b el manuscrito 118-Z-42 (M1) de la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid |c por Emilia Fernández Tejero |
264 | 1 | |a Madrid |b Consejo Superior de Investigaciones Científicas, D.L. |c 1976 | |
300 | |a VII, 633 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" |v 14 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Biblioteca | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |a Handschrift |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |a Textgeschichte |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |a Rezeption |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4055964-6 |0 (DE-627)104616806 |0 (DE-576)209116080 |a Spanien |2 gnd | |
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
830 | 0 | |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense |v 14 |9 14 |w (DE-627)505306336 |w (DE-576)012930490 |w (DE-600)2216030-9 |x 0561-3841 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2276964251 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1120878179 | ||
LOK | |0 005 20100129092857 | ||
LOK | |0 008 960312||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 19 B 946 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a konv |a theo |a sepp | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift | ||
STA | 0 | 0 | |a Handwriting,Manuscript,Script,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Spain,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Grafía,Manuscrito,Historia textual,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Grafia,Manoscritto,Ricezione,Ricezione,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本历史,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿 |
STG | 0 | 0 | |a Grafia,Manuscrito,História textual,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,История текста,Почерк,Рукопись |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ιστορία κειμένου |
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Buchhandschrift,Handschriften , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |
SYF | 0 | 0 | |a Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania |