Berliner theologische Zeitschrift / De Gruyter 22,2 Kanon und Schriftauslegung

Saved in:  
書目詳細資料
格式: Print 圖書
語言:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: 2005
In: Berliner theologische Zeitschrift BThZ
Year: 2005
Standardized Subjects / Keyword chains:B 卡農 / Bibel
B Bibel / 注釋
Further subjects:B Aufsatzsammlung

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c4500
001 1191277127
003 DE-627
005 20220613094816.0
007 tu
008 051109s2005 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1191277127 
035 |a (DE-576)121277127 
035 |a (DE-599)BSZ121277127 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Berliner theologische Zeitschrift  |n De Gruyter  |n 22,2  |p Kanon und Schriftauslegung 
264 1 |c 2005 
300 |a S. 160 - 298 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Theologe 
601 |a Zeitschrift 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 |5 (DE-627) 
773 1 8 |a Berliner theologische Zeitschrift BThZ  |w (DE-627)130640743  |w (DE-576)016163583  |w (DE-600)803019-4  |x 0724-6137  |g 22,2  |q 2005,22,2  |7 nnns 
935 |a mteo 
935 |h SWB  |i vSatz 
951 |a JV 
ACO |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2863688197 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1191277127 
LOK |0 005 20150928160624 
LOK |0 008 150928||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c ZA 6064-21/22.2004/05  |9 00 
LOK |0 935   |a tub3  |a theo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2460765290 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1191277127 
LOK |0 005 20070702110932 
LOK |0 008 051109||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 444/92 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ze 44a-22,2  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelkanon 
STA 0 0 |a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Exegesis 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Exégèse 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Exegesis 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Esegesi 
STE 0 0 |a 卡农,卡农,教会法,正典,注释,诠释,解经 
STF 0 0 |a 卡農,卡農,教會法,正典,注釋,詮釋,解經 
STG 0 0 |a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Exegese 
STH 0 0 |a Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας 
SYG 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung