A history of Bible translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Corporate Authors: Eugene A. Nida Institute for Biblical Scholarship, New York, NY (Other) ; American Bible Society (Other)
Contributors: Noss, Philip Andrew 1939- (Editor)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Roma Edizioni di Storia della Letteratura 2007
In: History of Bible translation (1)
Year: 2007
Reviews:, in: CBQ 72 (2010) 876-877 (Greenspoon, Leonard)
, in: BiTr 62 (2011) 195-196 (Mitchell, Bill)
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Edition:1. ed.
Series/Journal:History of Bible translation 1
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / History
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Collection of essays

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1349217646
003 DE-627
005 20230614175221.0
007 tu
008 080417s2007 it ||||| 00| ||eng c
020 |a 8884983738  |9 88-8498-373-8 
020 |a 9788884983732  |c 55.00 EUR  |9 978-88-8498-373-2 
024 3 |a 9788884983732 
035 |a (DE-627)1349217646 
035 |a (DE-576)279217641 
035 |a (DE-599)BSZ279217641 
035 |a (OCoLC)180204633 
035 |a (OCoLC)237230246 
035 |a (OCoLC)180204633 
035 |a (AT-OBV)AC06479824 
035 |a (ZDB-21-EIL)04703980 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-IT 
050 0 |a BS 
082 0 |a 220 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6060  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9506: 
245 1 2 |a A history of Bible translation  |c Nida Inst. for Biblical Scholarship ... Ed. by Philip A. Noss 
250 |a 1. ed. 
264 1 |a Roma  |b Edizioni di Storia della Letteratura  |c 2007 
300 |a XIX, 521 S., [8] Bl.  |b Ill., Kt.  |c 24 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a History of Bible translation  |v 1 
500 |a Contains bibliography, (p. 409-462), bibl. references, notes and indices. - Collected essays 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Historie 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd 
652 |a HA 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)1147181152  |0 (DE-627)1008540455  |0 (DE-576)421112409  |4 edt  |a Noss, Philip Andrew  |d 1939- 
710 2 |0 (DE-588)6519779-3  |0 (DE-627)560014880  |0 (DE-576)278221831  |4 oth  |a Eugene A. Nida Institute for Biblical Scholarship  |g New York, NY 
710 2 |0 (DE-588)2003838-0  |0 (DE-627)101466684  |0 (DE-576)191596132  |4 oth  |a American Bible Society 
787 0 8 |i Rezension  |a Greenspoon, Leonard  |t , in: CBQ  |g 72 (2010) 876-877 
787 0 8 |i Rezension  |a Mitchell, Bill  |t , in: BiTr  |g 62 (2011) 195-196 
830 0 |a History of Bible translation  |v 1  |9 1  |w (DE-627)1041837437  |w (DE-576)514841664  |w (DE-600)2952367-9 
889 |w (DE-627)551369256 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i mdedup 
936 r v |a BC 6060  |b Allgemein  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Textgeschichte  |k Allgemein  |0 (DE-627)1270712713  |0 (DE-625)rvk/9506:  |0 (DE-576)200712713 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 256816378X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1349217646 
LOK |0 005 20080617155154 
LOK |0 008 080417||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 48 A 6633  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 938   |l 17/06/08  |8 6 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 300210180X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1349217646 
LOK |0 005 20190205152309 
LOK |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060526923 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1349217646 
LOK |0 005 20190312000744 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)178799 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT060920  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b G 74  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Bible,Collection of essays,History,History,History in art,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire,Histoire,Histoire,Recueil d'articles,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Historia,Historia,Historia,Traducción 
STD 0 0 |a Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 历史,史,翻译 
STF 0 0 |a 歷史,史,翻譯 
STG 0 0 |a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,História,História,Tradução 
STH 0 0 |a История (мотив),История,Перевод (лингвистика),Сборник статей 
STI 0 0 |a Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μετάφραση,Συλλογή δοκιμίων 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte