Unbeachtete Quellen byzantinischen Kirchenrechts aus dem 6. Jahrhundert
Einleitend stellt der Verfasser fest, dass es den gängigen Handbüchern zufolge kaum byzantinische Literatur des 6. Jahrhunderts gäbe. Aus einer Schilderung der historischen Gegebenheiten heraus weist Kaufhold darauf hin, dass die monophysitische Kirche Antiochias manche Schriften in syrischer Überse...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Εκτύπωση Άρθρο |
Γλώσσα: | Γερμανικά |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
St. Athanasius Theological Institute
1999
|
Στο/Στη: |
Kanon
Έτος: 1999, Τόμος: 15, Σελίδες: 113-130 |
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Byzantinisches Reich
/ Εκκλησιαστικό Δίκαιο
/ Ιστορία (μοτίβο) 500-600
|
Σημειογραφίες IxTheo: | KAD Εκκλησιαστική Ιστορία 500-900, Πρώιμος Μεσαίωνας KDF Ορθόδοξη Εκκλησία SB Κανονικό Δίκαιο, Δημόσιο Εκκλησιαστικό Δίκαιο SΕ Ορθόδοξο Εκκλησιαστικό Δίκαιο |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Δίκαιο (μοτίβο)
B Rechtsquellengeschichte, kirchliche B Kirchenrecht, byzantinisches B Πηγή δικαίου B Εκκλησιαστικό Δίκαιο B Ιστορία (μοτίβο) B Ανατολική εκκλησία |
Σύνοψη: | Einleitend stellt der Verfasser fest, dass es den gängigen Handbüchern zufolge kaum byzantinische Literatur des 6. Jahrhunderts gäbe. Aus einer Schilderung der historischen Gegebenheiten heraus weist Kaufhold darauf hin, dass die monophysitische Kirche Antiochias manche Schriften in syrischer Übersetzung aufbewahrt habe. im Folgenden wendet er sich zunächst anhand der verschiedenen Patriarchen den Quellen zu. Weit ausführlicher sind seine Bemerkungen zu deren Inhalt (1. Verhältnis zu anderen Konfessionen, Juden und Heiden; 2. Klerus; 3. Taufe; 4. Eucharistiefeier und Kommunion; 5. Sonstige liturgische Vorschriften; 6. Kirchengebäude, liturgische Geräte; 7. Krankensalbung; 8. Klöster; 9. Eherecht; 10. Strafrecht). In einer abschließenden Zusammenfassung skizziert er die wesentlichen Ergebnisse |
---|---|
ISSN: | 0259-0727 |
Περιλαμβάνει: | In: Kanon
|