"Im Haus meines Vaters gibt es viele Aufenthaltsorte ...": Erwägungen zur räumlichen Symbolik des johanneischen Sprechens in Joh 13,33-14,7

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Pöttner, Martin 1959- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ugarit-Verlag 2001
In: Raum in der Religionsgeschichte
Year: 1999, Pages: 141-150
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Johannesevangelium 13,33-14,7 / Space / Symbol
B Language / Symbol
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bible. Johannesevangelium 13,33-14,7

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1535783699
003 DE-627
005 20230711204245.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3927120731 
035 |a (DE-627)1535783699 
035 |a (DE-576)465783694 
035 |a (DE-599)BSZ465783694 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)113987196  |0 (DE-627)691203377  |0 (DE-576)289781868  |4 aut  |a Pöttner, Martin  |d 1959- 
109 |a Pöttner, Martin 1959- 
245 1 0 |a "Im Haus meines Vaters gibt es viele Aufenthaltsorte ..."  |b Erwägungen zur räumlichen Symbolik des johanneischen Sprechens in Joh 13,33-14,7 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Johannesevangelium 
630 0 7 |0 (DE-588)106983985X  |0 (DE-627)822842734  |0 (DE-576)429534981  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |n 13,33-14,7  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)106983985X  |0 (DE-627)822842734  |0 (DE-576)429534981  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesevangelium  |n 13,33-14,7 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4048561-4  |0 (DE-627)106190245  |0 (DE-576)209078448  |2 gnd  |a Raum 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4056449-6  |0 (DE-627)106154745  |0 (DE-576)209117702  |2 gnd  |a Sprache 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Raum in der Religionsgeschichte  |d Münster : Ugarit-Verl., 2001  |g (1999), Seite 141-150  |h VI, 320 S.  |w (DE-627)1167032365  |w (DE-576)097032360  |z 3927120731  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1999  |g pages:141-150 
889 |w (DE-576)519272889 
889 |w (DE-627)1650315236 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |j 1999  |h 141-150 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 04013033_04014007  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 291508811X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535783699 
LOK |0 005 20160405133810 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336508533 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535783699 
LOK |0 005 20230711204245 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)128392 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA3812/14/23  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Johannesevangelium  |8 0 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Sprachsymbol 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Language,Language,Space,Space,Space,Space concept,Space,Symbol 
STB 0 0 |a Espace,Espace,Espace,Espace,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Symbole 
STC 0 0 |a Espacio,Espacio,Espacio,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Símbolo 
STD 0 0 |a Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Simbolo,Spazio,Spazio,Spazio 
STE 0 0 |a 空间,空间,语言,象征,标记,记号 
STF 0 0 |a 空间 (数学),空間,空間,語言,象徵,標記,記號 
STG 0 0 |a Espaço,Espaço,Espaço,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Símbolo 
STH 0 0 |a Пространство (математика),Пространство (мотив),Пространство,Символ,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Σύμβολο,Χώρος (μαθηματικά),Χώρος (μοτίβο),Χώρος 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Raumauffassung,Raumverständnis,Raumauffassung,Raumverständnis , Sinnbild,Symbole , Sprachen , Sinnbild,Symbole