From lingua franca to lingua sacra: The Scripturalization of Tobit in 4QTobe

In light of the growing consensus that the book of Tobit was originally penned in Aramaic, the fragmentary Hebrew copy 4QTobe is a singularly unique literary artifact of Second Temple Judaism. While a cluster of other Aramaic works were read and received as authoritative literature by at least some...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Perrin, Andrew B. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2016
In: Vetus Testamentum
Year: 2016, Volume: 66, Issue: 1, Pages: 117-132
Standardized Subjects / Keyword chains:B Tobit / Translation / Hebrew language / 4Q200
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Tobit Dead Sea Scrolls Aramaic Hebrew apocrypha literary editions
Online Access: Volltext (Verlag)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1562224913
003 DE-627
005 20221219133612.0
007 cr uuu---uuuuu
008 170808s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/15685330-12301228  |2 doi 
035 |a (DE-627)1562224913 
035 |a (DE-576)492224919 
035 |a (DE-599)BSZ492224919 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1048482790  |0 (DE-627)780536010  |0 (DE-576)402310802  |4 aut  |a Perrin, Andrew B. 
109 |a Perrin, Andrew B.  |a Perrin, Andrew 
245 1 0 |a From lingua franca to lingua sacra: The Scripturalization of Tobit in 4QTobe 
264 1 |c 2016 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In light of the growing consensus that the book of Tobit was originally penned in Aramaic, the fragmentary Hebrew copy 4QTobe is a singularly unique literary artifact of Second Temple Judaism. While a cluster of other Aramaic works were read and received as authoritative literature by at least some Jews at this time (e.g., Daniel 2-7, the booklets of 1 Enoch, and Aramaic Levi Document), Tobit alone was translated from the common language of the ancient Near East into the traditional Israelite mother tongue. This study explores how the shift from Aramaic to Hebrew should inform our conception of the status and reception of Tobit in ancient Judaism. By virtue of the new linguistic overlay given to 4QTobe, this manuscript should be considered a literary edition in its own right, with an ostensibly higher level or different degree of authority than its Aramaic language counterparts. 
601 |a Lingua Franca 
650 4 |a Tobit  |x Dead Sea Scrolls  |x Aramaic  |x Hebrew  |x apocrypha  |x literary editions 
652 |a HB:HD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4060283-7  |0 (DE-627)106140167  |0 (DE-576)209134585  |a Bibel  |2 gnd  |p Tobit 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)1155950526  |0 (DE-627)101850866X  |0 (DE-576)444495010  |a 4Q200  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Vetus Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951  |g 66(2016), 1, Seite 117-132  |h Online-Ressource  |w (DE-627)325567077  |w (DE-600)2036952-9  |w (DE-576)094145008  |x 1568-5330  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:66  |g year:2016  |g number:1  |g pages:117-132 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650642849  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/15685330-12301228  |x Verlag  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 66  |j 2016  |e 1  |h 117-132 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 73000000_73999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2977082360 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1562224913 
LOK |0 005 20180412105638 
LOK |0 008 170808||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Hébreu,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,翻譯 
STG 0 0 |a Hebraico,Tradução 
STH 0 0 |a Иврит,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Tobias,der Alte,Alte Tobias, Der,Thobi 
SYG 0 0 |a Tobit,Bibel,Tobie,Tobie,Tobias,Tob,Tb,Tobitbuch,The book of Tobit,Das Buch Tobie,Maʿaśēh Tōbijjāh,Geschichte Tobis,Historia Tobiae,Storia di Tobia , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , 4QTob hebr,4QTobe,4QTob e,4Q Tobit e,4QTobite