From lingua franca to lingua sacra: The Scripturalization of Tobit in 4QTobe

In light of the growing consensus that the book of Tobit was originally penned in Aramaic, the fragmentary Hebrew copy 4QTobe is a singularly unique literary artifact of Second Temple Judaism. While a cluster of other Aramaic works were read and received as authoritative literature by at least some...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Perrin, Andrew B. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2016
In: Vetus Testamentum
Year: 2016, Volume: 66, Issue: 1, Pages: 117-132
Standardized Subjects / Keyword chains:B Tobit / Translation / Hebrew language / 4Q200
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Tobit Dead Sea Scrolls Aramaic Hebrew apocrypha literary editions
Online Access: Volltext (Verlag)
Parallel Edition:Non-electronic