RT Article T1 Comparing Interpretative Notes in the Syriac and Arabic Translations of the Hippocratic Aphorisms JF Aramaic studies VO 15 IS 2 SP 183 OP 199 A1 Mimura, Taro LA English PB Brill YR 2017 UL https://www.ixtheo.de/Record/1566786282 AB Paris Bibliothèque nationale de France MS Arabe 6734 contains a bilingual Syriac-Arabic text of the Hippocratic Aphorisms. Whereas the Arabic lemmata are clearly taken from Ḥunayn ibn Isḥāq’s translation of Galen’s Commentary on the Hippocratic Aphorisms, the Syriac translator has not been identified conclusively. In the Syriac translation, there is a long note on lemma iv. 47 in which the annotator refutes Galen’s interpretation of this lemma. In his Arabic translation of Galen’s Commentary on the Hippocratic Aphorisms, Ḥunayn also notes Galen’s misinterpretation of this lemma. In this article, I present the Syriac note, along with an analysis of Galen’s comment on lemma iv. 47 to show an inconsistency of Galen’s interpretation of this aphorism. I then present Ḥunayn’s note on this lemma for the first time, and illustrate how he edited the Arabic translation. K1 Bibliothèque nationale de France MS Arabe 6734 : the Hippocratic Aphorisms : Ḥunayn ibn Isḥāq DO 10.1163/17455227-01502005