Arpagmós revisited: A Philological Reexamination of the New Testament's "Most Difficult Word"
This study revisits the much-debated ἁρπαγμός (Phil 2:6) and offers first a rebuttal of J. C. O'Neill's challenge to Roy W. Hoover's landmark essay on the double-accusative idiom involving the word and then a refinement of Hoover's understanding. In response to O'Neill, I ar...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
Γλώσσα: | Αγγλικά |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
Scholar's Press
[2016]
|
Στο/Στη: |
Journal of Biblical literature
Έτος: 2016, Τόμος: 135, Τεύχος: 1, Σελίδες: 175-194 |
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
O'Neill, J. C. 1930-2003
/ Hoover, Roy W. 1932-
/ Bibel. Philipperbrief 2,6
/ harpagmos
/ Ελληνική γλώσσα
/ Ουσιαστικό
/ Μετάφραση
|
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Synonyms
B Idioms B Bible Language, style B Bible. New Testament Language, style B Bible Criticism, interpretation, etc |
Διαθέσιμο Online: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Παράλληλη έκδοση: | Μη ηλεκτρονικά
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1580946496 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20211104204316.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 180913s2016 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.15699/jbl.1351.2016.2978 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1580946496 | ||
035 | |a (DE-576)510946496 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ510946496 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)142083283 |0 (DE-627)704138786 |0 (DE-576)327753250 |4 aut |a Martin, Michael W. |d 1971- | |
109 | |a Martin, Michael W. 1971- |a Martin, Michael 1971- |a Martin, Michael Wade 1971- | ||
245 | 1 | 0 | |a Arpagmós revisited |b A Philological Reexamination of the New Testament's "Most Difficult Word" |c Michael Wade Martin |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This study revisits the much-debated ἁρπαγμός (Phil 2:6) and offers first a rebuttal of J. C. O'Neill's challenge to Roy W. Hoover's landmark essay on the double-accusative idiom involving the word and then a refinement of Hoover's understanding. In response to O'Neill, I argue that (a) in failing to mount a challenge to most of the occurrences of ἅρπαγμα in the idiom and to the related cluster of idioms involving ἁρπάζειν and near-synonyms ἕρμαιον, εὕρημα, εὐτύχημα, and ϰέρδος, O'Neill leaves sufficient evidence at hand for the establishment of the idiom with ἅρπαγμα; and (b) this evidence negatively impacts his challenge of the occurrences with the admitted synonym ἁρπαγμός, a challenge that in any case falters upon closer examination. Hoover is correct that the idiom with ἅρπαγμα/ἁρπαγμός exists, that the two words are interchangeable within it, and that within it they have the meaning “something to seize upon [for advantage's sake].” Philippians 2:6b may, in fact, be translated, “[Christ] did not consider equality with God something to seize upon.” In refinement of Hoover, however, I challenge his claim—famously seized upon by N. T. Wright—that the idiom implies that the object deemed ἅρπαγμα/ἁρπαγμός “belongs” to the subject in question. I conclude, rather, that the idiom does not speak positively or negatively to the matter of possession—hence the debate over whether Christ possessed “equality with God” cannot be settled by appeal to the phrase. | ||
601 | |a Philologe | ||
601 | |a Testament | ||
650 | 4 | |a Bible. New Testament |x Language, style | |
650 | 4 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc. | |
650 | 4 | |a Bible |x Language, style | |
650 | 4 | |a Idioms | |
650 | 4 | |a Synonyms | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)120740699 |0 (DE-627)704959380 |0 (DE-576)162415540 |2 gnd |a O'Neill, J. C. |d 1930-2003 |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)1147202265 |0 (DE-627)1008558001 |0 (DE-576)421138955 |2 gnd |a Hoover, Roy W. |d 1932- |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)1052926460 |0 (DE-627)789323168 |0 (DE-576)408677260 |a Bibel |2 gnd |p Philipperbrief |n 2,6 |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1148980911 |0 (DE-627)1009240315 |0 (DE-576)496495860 |2 gnd |a harpagmos |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4058333-8 |0 (DE-627)104649542 |0 (DE-576)209125799 |2 gnd |a Substantiv |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Biblical literature |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890 |g 135(2016), 1, Seite 175-194 |h Online-Ressource |w (DE-627)34133832X |w (DE-600)2066536-2 |w (DE-576)121739872 |x 1934-3876 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:135 |g year:2016 |g number:1 |g pages:175-194 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Martin, Michael W., 1971 - |t HARPAGMOS revisited: A philological reexamination fo the New Testament's "most difficult word" |d 2016 |w (DE-627)1650645341 |w (DE-576)519925114 |k Non-Electronic |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.15699/jbl.1351.2016.2978 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 135 |j 2016 |e 1 |h 175-194 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 11002006_11002006 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3025493089 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1580946496 | ||
LOK | |0 005 20180913123753 | ||
LOK | |0 008 180913||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3998944532 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1580946496 | ||
LOK | |0 005 20211103185048 | ||
LOK | |0 008 211103||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-421 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202048140003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202221 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Noun,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Substantif,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Substantivo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Sostantivo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 名詞,希臘語,希臘文,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Substantivo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Перевод (лингвистика),Существительное |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Ουσιαστικό |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a O'Neill, John C.,1930-2003,O'Neill, John Cochrane,1930-2003 , arpagmós,ἁρπαγμός , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hauptwort,Substantive , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |