|
|
|
|
LEADER |
00000naa a22000002 4500 |
001 |
1588992659 |
003 |
DE-627 |
005 |
20190311192037.0 |
007 |
tu |
008 |
190311s1996 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9023229959
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1588992659
|
035 |
|
|
|a (DE-576)518992659
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ518992659
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Dyke Parunak, H. van
|4 aut
|
245 |
1 |
4 |
|a The discourse implications of resumption in Hebrew ʼs r clauses: A preliminary assessment from Genesis
|
264 |
|
1 |
|c 1996
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)1162073462
|0 (DE-627)1025506642
|0 (DE-576)507076508
|a asher
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HB
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4021806-5
|0 (DE-627)106312081
|0 (DE-576)208940081
|2 gnd
|a Grammatik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)121368440
|0 (DE-627)705415511
|0 (DE-576)292673922
|4 oth
|a Regt, Lénart J. de
|d 1960-
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)13171032X
|0 (DE-627)512985197
|0 (DE-576)167533304
|4 oth
|a Waard, Jan de
|d 1931-
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)172077672
|0 (DE-627)696985284
|0 (DE-576)132951436
|4 oth
|a Fokkelman, J. P.
|d 1940-
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Literary structure and rhetorical strategies in the Hebrew Bible
|d Assen : Van Gorcum [u.a.], 1996
|g (1996), Seite 101-116
|h X, 270 S.
|w (DE-627)213189542
|w (DE-576)055209092
|z 9023229959
|z 1575060116
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:1996
|g pages:101-116
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|j 1996
|h 101-116
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3058659113
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1588992659
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311192037
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)78619
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT034879/DEPH
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 77
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Grammar,Grammar, Comparative and general,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language
|
STB |
0 |
0 |
|a Grammaire,Grammaire comparée,Hébreu
|
STC |
0 |
0 |
|a Gramática,Hebreo
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Grammatica
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,语法
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,語法
|
STG |
0 |
0 |
|a Gramática,Hebraico
|
STH |
0 |
0 |
|a Грамматика,Иврит
|
STI |
0 |
0 |
|a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a ʾašær,אָשֵׁר
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch
|