Barth, H., & Kähler, C. (2007). Den biblischen Text übersetzen heißt: Ihm dienen. Warum die "Bibel in gerechter Sprache" auf Abwege geraten ist. Bibel in gerechter Sprache?, 121-130.
Παραπομπή σε μορφή Chicago (17η εκδ.)Barth, Hermann, και Christoph Kähler. "Den Biblischen Text übersetzen Heißt: Ihm Dienen. Warum Die "Bibel in Gerechter Sprache" Auf Abwege Geraten Ist." Bibel in Gerechter Sprache? 2007: 121-130.
Παραπομπή σε μορφή MLA (8th εκδ.)Barth, Hermann, και Christoph Kähler. "Den Biblischen Text übersetzen Heißt: Ihm Dienen. Warum Die "Bibel in Gerechter Sprache" Auf Abwege Geraten Ist." Bibel in Gerechter Sprache?, 2007, pp. 121-130.
Πρόσοχή: Οι παραπομπές μπορεί να μην είναι 100% ακριβείς.