On Englishing the Targums

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: McNamara, Martin 1930- (VerfasserIn)
Medienart: Druck Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Mohr Siebeck 2011
In: Targum and New Testament
Jahr: 2011, Seiten: 118-131
normierte Schlagwort(-folgen):B Übersetzung / Problem
weitere Schlagwörter:B Targum

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589729390
003 DE-627
005 20200623094616.0
007 tu
008 190311s2011 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9783161508363 
035 |a (DE-627)1589729390 
035 |a (DE-576)519729390 
035 |a (DE-599)BSZ519729390 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)119405342  |0 (DE-627)08021875X  |0 (DE-576)164191844  |4 aut  |a McNamara, Martin  |d 1930- 
109 |a McNamara, Martin 1930-  |a MacNamara, Martin 1930-  |a McNamara, Martin J. 1930-  |a McNamara, M. 1930-  |a MacNamara, Martin J 1930-  |a Mc Namara, Martin 1930- 
245 1 0 |a On Englishing the Targums 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Erstveröffentlichung: 1986 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a McNamara, Martin, 1930 -   |t Targum and New Testament  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2011  |g (2011), Seite 118-131  |h XIV, 615 S.  |w (DE-627)662188810  |w (DE-576)354037064  |z 9783161508363  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2011  |g pages:118-131 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2011  |h 118-131 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059875766 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589729390 
LOK |0 005 20230408120429 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)212737 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 206-F85 MCNA  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/fovelg/UIB_alma21166626910003333 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Targum,Old Testament,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall