"Aelred, tel un second Noé". L'Abbé de Rievaulx, un bâtisseur à la recherche de la "coudée unique ...". Un commentaire du chapitre 40 de la "Vita Aelredi"
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
2001
|
In: |
Cîteaux
Year: 2001, Volume: 52, Issue: 3/4, Pages: 231-318 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Reception
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Noachiden
B Metaphor |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589742834 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311222424.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2001 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1589742834 | ||
035 | |a (DE-576)519742834 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519742834 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1043840931 |0 (DE-627)770988695 |0 (DE-576)178541494 |4 aut |a Burton, Pierre-André |d 1963- | |
109 | |a Burton, Pierre-André 1963- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Aelred, tel un second Noé". L'Abbé de Rievaulx, un bâtisseur à la recherche de la "coudée unique ...". Un commentaire du chapitre 40 de la "Vita Aelredi" |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Recherche | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1025111885 |0 (DE-627)721148093 |0 (DE-576)369955919 |a Noachiden |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |a Metapher |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Cîteaux |d Forges-Chimay : [Verlag nicht ermittelbar], 1959 |g 52(2001), 3/4, Seite 231-318 |w (DE-627)129534307 |w (DE-600)215701-9 |w (DE-576)014962330 |x 0009-7497 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:52 |g year:2001 |g number:3/4 |g pages:231-318 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 52 |j 2001 |e 3/4 |h 231-318 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059896887 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589742834 | ||
LOK | |0 005 20190311222424 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)215031 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA4529/52/BNP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Metaphor,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Métaphore,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Metáfora,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Metafora,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Metáfora,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Метафора |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Μεταφορά |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Kinder Noahs,Bnai Noach,Bnei Noach,B'nei Noah , Metaphorik,Metaphern |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |