Sedura, eine dritte ... Und eine alternative Paraschenliste aus dem 13. Jahrhundert
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Allemand |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Ugarit-Verlag
2014
|
Dans: |
Text - Textgeschichte - Textwirkung
Année: 2014, Pages: 475-504 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Altes Testament
/ Histoire du texte
B Bibel. Altes Testament / Hébreu / Écriture |
Classifications IxTheo: | HB Ancien Testament |
Sujets non-standardisés: | B
Structure
B Masora |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589918142 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210819143615.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2014 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783868351323 | ||
035 | |a (DE-627)1589918142 | ||
035 | |a (DE-576)519918142 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519918142 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)128595337 |0 (DE-627)376264160 |0 (DE-576)162425864 |4 aut |a Oesch, Josef M. |d 1943- | |
109 | |a Oesch, Josef M. 1943- | ||
245 | 1 | 0 | |a Sedura, eine dritte ... Und eine alternative Paraschenliste aus dem 13. Jahrhundert |
264 | 1 | |c 2014 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Alternative | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128514-1 |0 (DE-627)105716812 |0 (DE-576)209602732 |a Masora |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4232762-3 |0 (DE-627)104922524 |0 (DE-576)210366591 |a Gliederung |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Text - Textgeschichte - Textwirkung |d Münster : Ugarit-Verl, 2014 |g (2014), Seite 475-504 |h X, 751 S. |w (DE-627)816721769 |w (DE-576)426689518 |z 9783868351323 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2014 |g pages:475-504 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2014 |h 475-504 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060149364 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589918142 | ||
LOK | |0 005 20190311230324 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)242144 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT083901/OHJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift | ||
STA | 0 | 0 | |a Handwriting,Manuscript,Script,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Massorah,Masorah,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Text organisation,Chapter division,Verse division,Verse numbering |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Hébreu,Structure,Division,Plan,Division,Plan,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Estructura,Grafía,Manuscrito,Hebreo,Historia textual |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Grafia,Manoscritto,Storia del testo,Suddivisione,Ripartizione,Ripartizione |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,提纲,纲要,文本历史,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,提綱,綱要,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿 |
STG | 0 | 0 | |a Estrutura,Grafia,Manuscrito,Hebraico,História textual |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,История текста,Подразделение,Почерк,Рукопись |
STI | 0 | 0 | |a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Διάρθρωση,Εβραϊκή γλώσσα,Ιστορία κειμένου |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Altes Testament,Masora,Massora |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Buchhandschrift,Handschriften |