"Biblische Texte als Texte der Bibel auslegen" - Dargestellt am Beispiel von Offb 22,6-21 und anderen kanonrelevanten Texten

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Hieke, Thomas 1968- (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Άρθρο
Γλώσσα:Γερμανικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: kbw Bibelwerk 2018
Στο/Στη: Studien zum Alten Testament im Neuen Testament
Έτος: 2018, Σελίδες: 161-180
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Bibel. Altes Testament / Διακειμενικότητα / Bibel. Neues Testament
B Εξηγητική / Ιστορία (μοτίβο)
Σημειογραφίες IxTheo:ΗΒ Παλαιά Διαθήκη
HC Καινή Διαθήκη
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Κανόνας (υμνωδία)
B Εσχατολογία (μοτίβο)
B Bibel. Altes Testament
B Bibel. Offenbarung des Johannes 22,6-21

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 158999227X
003 DE-627
005 20200623095443.0
007 tu
008 190311s2018 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783460066717 
035 |a (DE-627)158999227X 
035 |a (DE-576)51999227X 
035 |a (DE-599)BSZ51999227X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)124928404  |0 (DE-627)368365344  |0 (DE-576)176875670  |4 aut  |a Hieke, Thomas  |d 1968- 
109 |a Hieke, Thomas 1968- 
245 1 0 |a "Biblische Texte als Texte der Bibel auslegen" - Dargestellt am Beispiel von Offb 22,6-21 und anderen kanonrelevanten Texten 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Erstveröffentlichung: 2007 
601 |a Beispiel 
630 0 7 |0 (DE-588)4744532-4  |0 (DE-627)368381641  |0 (DE-576)215970675  |a Bibel  |p Offenbarung des Johannes  |n 22,6-21  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4015508-0  |0 (DE-627)106336517  |0 (DE-576)208912002  |a Eschatologie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |a Kanon  |2 gnd 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Hieke, Thomas, 1968 -   |t Studien zum Alten Testament im Neuen Testament  |d Stuttgart : kbw Bibelwerk, 2018  |g (2018), Seite 161-180  |h 289 Seiten  |w (DE-627)1015160743  |w (DE-576)50015886X  |z 9783460066717  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2018  |g pages:161-180 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2018  |h 161-180 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 27022006_27022021  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060242887 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 158999227X 
LOK |0 005 20220127173531 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)252387 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 205-F75 HICK  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC14558119 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentlicher Kanon,Bibelkanon 
STA 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Eschatology,Eschatology,Exegesis,History,History,History in art,Intertextuality 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Eschatologie,Eschatologie,Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Intertextualité 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Escatología,Escatología,Exegesis,Historia,Historia,Historia,Intertextualidad 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Escatologia,Escatologia,Esegesi,Intertestualità,Storia,Storia 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,卡农,卡农,教会法,正典,历史,史,注释,诠释,解经,终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,卡農,卡農,教會法,正典,歷史,史,注釋,詮釋,解經,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論 
STG 0 0 |a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Escatologia,Escatologia,Exegese,História,História,Intertextualidade 
STH 0 0 |a Интертекст,История (мотив),История,Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Экзегетика,Эсхатология (мотив),Эсхатология 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Letzte Dinge , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte