|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1603598146 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230617181530.0 |
007 |
tu |
008 |
951221s1995 xx ||||| 00| ||fre c |
020 |
|
|
|a 2220036294
|9 2-220-03629-4
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1603598146
|
035 |
|
|
|a (DE-576)049574140
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ049574140
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)42262757
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)151822395
|0 (DE-627)726713090
|0 (DE-576)371765595
|4 aut
|a Refoulé, François
|d 1922-1998
|
109 |
|
|
|a Refoulé, François 1922-1998
|a Refoulé, F. 1922-1998
|a Refoulé, R. F. 1922-1998
|a Refoulé, Raymond-François 1922-1998
|a Refoulé, R.P. 1922-1998
|a Refoulé, R.F. 1922-1998
|
245 |
1 |
4 |
|a Les frères et soeurs de Jésus
|b frères ou cousins?
|c François Refoulé
|
264 |
|
1 |
|a Paris
|b Desclee de Brouwer
|c 1995
|
300 |
|
|
|a 123 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
689 |
0 |
0 |
|d p
|0 (DE-588)118557513
|0 (DE-627)079354688
|0 (DE-576)208978216
|2 gnd
|a Jesus Christus
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4020578-2
|0 (DE-627)10631758X
|0 (DE-576)208933905
|2 gnd
|a Geschwister
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3095580290
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1603598146
|
LOK |
|
|
|0 005 19960328000000
|
LOK |
|
|
|0 008 951221||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 11 E 4956
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.3
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Sibling,Sibling,Brother and sister,Sister and brother
|
STB |
0 |
0 |
|a Frères et sœurs,Frères et sœurs,Fratrie,Fratrie,Fratrie (motif),Fratrie
|
STC |
0 |
0 |
|a Hermanos y hermanas,Hermanos y hermanas
|
STD |
0 |
0 |
|a Fratelli e sorelle,Fratelli e sorelle
|
STE |
0 |
0 |
|a 兄弟姊妹,兄弟姊妹,同胞,兄弟姐妹,同胞,兄弟姐妹
|
STF |
0 |
0 |
|a 兄弟姊妹,兄弟姊妹,同胞,兄弟姐妹,同胞,兄弟姐妹
|
STG |
0 |
0 |
|a Irmãos e irmãs,Irmãos e irmãs
|
STH |
0 |
0 |
|a Братья и сёстры (мотив),Братья и сёстры
|
STI |
0 |
0 |
|a Αδελφοί και αδελφές <μοτίβο>,Αδελφοί και αδελφές,Αδέλφια,Αδέλφια (μοτίβο)
|
SYG |
0 |
0 |
|a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù
|