Biblia: Les Bibles en latin au temps des Réformes
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | French |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Paris
PUPS, Presses de l'Univ. Paris-Sorbonne
2008
|
In: | Year: 2008 |
Series/Journal: | Religions dans l'histoire
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Latin
/ Bible
/ History 1500-1600
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Collection of essays
B Bible Latin Versions History and criticism 16th century |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 161244914X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230614174222.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 080415s2008 fr ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 9782840505372 |c (pbk.) : 24,00 EUR |9 978-2-84050-537-2 | ||
024 | 3 | |a 9782840505372 | |
035 | |a (DE-627)161244914X | ||
035 | |a (DE-576)279140886 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ279140886 | ||
035 | |a (OCoLC)239387789 | ||
035 | |a (FrPAAL)04090790001 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
044 | |c XA-FR | ||
050 | 0 | |a BS68 | |
082 | 0 | |a 220 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Biblia |b Les Bibles en latin au temps des Réformes |c Marie-Christine Gomez-Géraud (dir.) |
264 | 1 | |a Paris |b PUPS, Presses de l'Univ. Paris-Sorbonne |c 2008 | |
300 | |a 274, XII S. |b Ill., graph. Darst. |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Religions dans l'histoire | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. 259-265) and index | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 4 | |a Bible |x Latin |x Versions |x History and criticism |x 16th century |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1500-1600 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1500-1600 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)1157295991 |0 (DE-627)1021076872 |0 (DE-576)50280260X |4 edt |a Gomez-Géraud, Marie-Christine |d 1952- | |
889 | |w (DE-627)574222324 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3167473673 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 161244914X | ||
LOK | |0 005 20080625151930 | ||
LOK | |0 008 080415||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 48 A 4871 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 936ln |a t3.3 | ||
LOK | |0 938 |l 27/05/08 |8 6 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Latin |
STB | 0 | 0 | |a Latin |
STC | 0 | 0 | |a Latín |
STD | 0 | 0 | |a Latino |
STE | 0 | 0 | |a 拉丁文 |
STF | 0 | 0 | |a 拉丁文 |
STG | 0 | 0 | |a Latim |
STH | 0 | 0 | |a Латынь |
STI | 0 | 0 | |a Λατινικά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Lateinisch,Lateinische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Lateinisch,Lateinische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
TIM | |a 100015000101_100016001231 |b Geschichte 1500-1600 |