Nesiga (retraction of word stress) in Tiberian Hebrew
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Livre |
Langue: | Hébreu Espagnol |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Madrid
Institution de Filol. , CSIC, Dep. de Filol. Bíblica de Oriente Antiguo
1987
|
Dans: |
Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense (39)
Année: 1987 |
Collection/Revue: | Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense
39 |
Classifications IxTheo: | HB Ancien Testament |
Sujets non-standardisés: | B
Masora
B Hébreu |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 162605858X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230609173214.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 870708s1987 xx ||||| 00| ||heb c | ||
020 | |a 8400064763 |9 84-00-06476-3 | ||
035 | |a (DE-627)162605858X | ||
035 | |a (DE-576)012930563 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ012930563 | ||
035 | |a (OCoLC)310580457 | ||
035 | |a (DE-604)8006917461 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a heb |a spa | ||
082 | 0 | |a 492.4/16 | |
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)172330343 |0 (DE-627)697237850 |0 (DE-576)421091487 |4 aut |a Revell, E. J. |d 1934- | |
109 | |a Revell, E. J. 1934- |a Revell, Ernest J. 1934- |a Revell, E. John 1934- |a Revell, Ernest John 1934- | ||
245 | 1 | 0 | |a Nesiga (retraction of word stress) in Tiberian Hebrew |c by E. J. Revell |
264 | 1 | |a Madrid |b Inst. de Filol., CSIC, Dep. de Filol. Bíblica de Oriente Antiguo |c 1987 | |
300 | |a 155 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" |v 39 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128514-1 |0 (DE-627)105716812 |0 (DE-576)209602732 |a Masora |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
830 | 0 | |a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense |v 39 |9 39 |w (DE-627)505306336 |w (DE-576)012930490 |w (DE-600)2216030-9 |x 0561-3841 | |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3264625407 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 162605858X | ||
LOK | |0 005 19970513000000 | ||
LOK | |0 008 870708||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 27 B 991 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x Ers. | ||
LOK | |0 935 |a vord | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3264625474 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 162605858X | ||
LOK | |0 005 20190311232959 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)25391 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c AT09107 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b H 6 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Massorah,Masorah |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Altes Testament,Masora,Massora |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |