The metaphor of the divine as planter of the people: stinking grapes or pleasant planting?

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Pantoja, Jennifer Metten (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden Boston Brill [2017]
In: Biblical interpretation series (volume 155)
Year: 2017
Series/Journal:Biblical interpretation series volume 155
Standardized Subjects / Keyword chains:B Jahwe / Old Testament / Early Judaism / Gardener (Motif) / Garden (Motif)
B Hebrew language / Literature / Metaphor / Cognitive linguistics / Poetry
B Jahwe / Old Testament / Early Judaism / Garden (Motif) / Gardener (Motif) / Old Testament / Environment
B Sumerian language / Literature
B Ugaritic language / Literature
B Literature
IxTheo Classification:BC Ancient Orient; religion
HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Bible. Judge 9,7-15
B Ezekiel
B Book of Jubilees
B Metaphor in the Bible
B Metaphor
B Vineyard
B Bible. Jesaja 5,1-7
B Bible. Exodus, XV, 1-21 Criticism, interpretation, etc
B Micah
B Garden
B Bible. Altes Testament Biblia Hebraica
B Hosea
B Fructus (Roman law)
B Jeremiah
B Dead Sea Scrolls
B Poetics
B Enoch
B Idea of God
B Plants
B Thesis
B Amos
B Bible. Isaiah Isaiah, V, 1-7 Criticism, interpretation, etc
B Agriculture in the Bible
B Gods
B Grapevine
B Ancient Orient
B Bible. Numeri 22-24
B Bible. Samuel 2. 7,10
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Klappentext (Verlag)
Literaturverzeichnis

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1626941637
003 DE-627
005 20231213225028.0
007 tu
008 170718s2017 ne ||||| m 00| ||eng c
010 |a  2017012127 
020 |a 9789004341692  |c (hardback)  |9 978-90-04-34169-2 
035 |a (DE-627)1626941637 
035 |a (DE-576)490954405 
035 |a (DE-599)HEB404777295 
035 |a (OCoLC)1001517326 
035 |a (OCoLC)1001517326 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-NL  |c XD-US 
050 0 |a BS1199.M45 
082 0 |a 221.64 
082 0 |a 221.6/4  |q LOC  |2 23 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6830  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9593: 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1126275107  |0 (DE-627)880871849  |0 (DE-576)484455850  |4 aut  |a Pantoja, Jennifer Metten 
109 |a Pantoja, Jennifer Metten  |a Metten Pantoja, Jennifer 
245 1 4 |a The metaphor of the divine as planter of the people  |b stinking grapes or pleasant planting?  |c by Jennifer Metten Pantoja 
264 1 |a Leiden  |a Boston  |b Brill  |c [2017] 
264 4 |c © 2017 
300 |a XVI, 245 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Biblical interpretation series  |v volume 155 
500 |a Revision of the author's thesis (Ph. D., University of California, Los Angeles, Near Eastern Languages and Cultures, 2014) 
502 |b Dissertation  |c University of California  |d 2014 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
630 2 0 |a Bible  |p Exodus, XV, 1-21  |x Criticism, interpretation, etc 
630 2 0 |a Bible  |p Isaiah Isaiah, V, 1-7  |x Criticism, interpretation, etc 
630 0 7 |0 (DE-588)4327169-8  |0 (DE-627)13145806X  |0 (DE-576)21127867X  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Biblia Hebraica  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4425962-1  |0 (DE-627)216325390  |0 (DE-576)212296159  |a Bibel  |p Jesaja  |n 5,1-7  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4039110-3  |0 (DE-627)106229311  |0 (DE-576)209033533  |a Bibel  |p Micha  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4001761-8  |0 (DE-627)106395866  |0 (DE-576)208844201  |a Bibel  |p Amos  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4025910-9  |0 (DE-627)106290789  |0 (DE-576)208963685  |a Bibel  |p Hosea  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4422578-7  |0 (DE-627)215213661  |0 (DE-576)212281364  |a Bibel  |p Numeri  |n 22-24  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134868979  |0 (DE-627)889743967  |0 (DE-576)489540058  |a Bibel  |p Richter  |n 9,7-15  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069745928  |0 (DE-627)822350866  |0 (DE-576)429433123  |a Bibel  |p Samuel  |n 2.  |n 7,10  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4073016-5  |0 (DE-627)106093622  |0 (DE-576)209188995  |a Bibel  |p Jeremia  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4016109-2  |0 (DE-627)106334182  |0 (DE-576)208914854  |a Bibel  |p Ezechiel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4224409-2  |0 (DE-627)10498693X  |0 (DE-576)210297824  |a Henochbücher  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4162792-1  |0 (DE-627)105459615  |0 (DE-576)209876239  |a Liber iubilaeorum  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea Scrolls  |2 gnd 
650 0 |a Metaphor in the Bible 
650 0 |a Agriculture in the Bible 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4045539-7  |0 (DE-627)104730838  |0 (DE-576)20906594X  |a Pflanzen  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4019286-6  |0 (DE-627)10458971X  |0 (DE-576)20892888X  |a Garten  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4130857-8  |0 (DE-627)105699349  |0 (DE-576)209622555  |a Frucht  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |a Metapher  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |a Metapher  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4046449-0  |0 (DE-627)106197959  |0 (DE-576)209069651  |a Poetik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4021469-2  |0 (DE-627)106313843  |0 (DE-576)208938125  |a Götter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4065174-5  |0 (DE-627)106120409  |0 (DE-576)209157062  |a Weinrebe  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4065141-1  |0 (DE-627)106120530  |0 (DE-576)209156929  |a Weinberg  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4001451-4  |0 (DE-627)106397052  |0 (DE-576)208842934  |a Alter Orient  |2 gnd 
652 |a BC:HB:HD 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118556703  |0 (DE-627)694791792  |0 (DE-576)208977023  |2 gnd  |a Jahwe 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4071487-1  |0 (DE-627)106097563  |0 (DE-576)209184124  |2 gnd  |a Frühjudentum 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4585122-0  |0 (DE-627)325263493  |0 (DE-576)21397343X  |2 gnd  |a Gärtner  |g Motiv 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4121310-5  |0 (DE-627)105770388  |0 (DE-576)209542225  |2 gnd  |a Garten  |g Motiv 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |2 gnd  |a Metapher 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4246269-1  |0 (DE-627)104820586  |0 (DE-576)210478128  |2 gnd  |a Kognitive Linguistik 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4036774-5  |0 (DE-627)104137789  |0 (DE-576)209020326  |2 gnd  |a Lyrik 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d p  |0 (DE-588)118556703  |0 (DE-627)694791792  |0 (DE-576)208977023  |2 gnd  |a Jahwe 
689 2 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4071487-1  |0 (DE-627)106097563  |0 (DE-576)209184124  |2 gnd  |a Frühjudentum 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4121310-5  |0 (DE-627)105770388  |0 (DE-576)209542225  |2 gnd  |a Garten  |g Motiv 
689 2 4 |d s  |0 (DE-588)4585122-0  |0 (DE-627)325263493  |0 (DE-576)21397343X  |2 gnd  |a Gärtner  |g Motiv 
689 2 5 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 2 6 |d s  |0 (DE-588)4061616-2  |0 (DE-627)106135023  |0 (DE-576)209140615  |2 gnd  |a Umwelt 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4078069-7  |0 (DE-627)106078429  |0 (DE-576)209207329  |2 gnd  |a Sumerisch 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d s  |0 (DE-588)4134608-7  |0 (DE-627)105671339  |0 (DE-576)209653744  |2 gnd  |a Ugaritisch 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 4 |5 (DE-627) 
689 5 0 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 5 |5 (DE-627) 
751 |a Los Angeles, Calif.  |0 (DE-588)4036361-2  |0 (DE-627)106243012  |0 (DE-576)209017953  |4 uvp 
776 1 |z 9789004341708  |c (e-book) 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Pantoja, Jennifer Metten, author  |t Metaphor of the Divine as Planter of the people  |d Leiden ; Boston : Brill, [2017]  |w (DLC)2017013350 
830 0 |a Biblical interpretation series  |v volume 155  |9 155  |w (DE-627)241387965  |w (DE-576)033140014  |w (DE-600)1417409-1  |x 0928-0731  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz490954405inh.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20170725132732  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz490954405kla.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20170725132732  |x Verlag  |3 Klappentext 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1626941637ref.htm  |m V:DE-576  |m B:DE-21  |v 20231213194756  |3 Literaturverzeichnis 
889 |w (DE-627)88266073X 
935 |a BIIN 
935 |i mdedup 
936 r v |a BC 6830  |b Gottesvorstellung  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k AT nach sachlichen Gesichtspunkten  |k Gottesvorstellung  |0 (DE-627)1270712853  |0 (DE-625)rvk/9593:  |0 (DE-576)200712853 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 31022000_31024999,34009007_34009015,37007010_37007010,50005001_50005007,51000000_51999999,53000000_53999999,55000000_55999999,57000000_57999999,60000000_60999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3268246532 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1626941637 
LOK |0 005 20170719092611 
LOK |0 008 170718||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 57 A 4784  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |a 1707  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3268246796 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1626941637 
LOK |0 005 20190205110708 
LOK |0 008 180307||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 326824680X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1626941637 
LOK |0 005 20190312003647 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)249288 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT074114  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b E 21  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Literarisches Testament,Literaturmotiv 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Ancient Orient,Ancient Orient,Book of Jubilees,Jubilees,Cognitive linguistics,Early Judaism,Intertestamental Judaism,Enoch,Book of Enoch,Environment,Environment,Fructus (Roman law),Fruit,Fruit in literature,Fruit in art,Garden,Garden,Gardens in art,Gods,Gods,Deities,Gods in art,Grapevine,Grapevine,Vine,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Idea of God,God,God,God,Literature,Literature,Belles-lettres,Metaphor,Plants,Plants,Plant,Flora,Land plants,Poetics,Poetry,Poem,Poetry,Lyric poetry,Sumerian language,Ugaritic language,Vineyard,Vineyard 
STB 0 0 |a Dieux,Dieux,Environnement,Environnement,Fructus,Fruit,Hébreu,Image de Dieu,Image de Dieu,Jardin,Jardin,Judaïsme primitif,Linguistique cognitive,Littérature,Littérature,Métaphore,Ougaritique,Plantes,Plantes,Poésie,Poésie lyrique,Poétique,Sumérien,Vigne,Vigne,Vitis,Vignoble,Vignoble 
STC 0 0 |a Concepto de Dios,Concepto de Dios,Divinidades,Divinidades,Frutos (derecho),Fruta,Fruto,Fruto,Hebreo,Jardín,Jardín,Judaísmo primitivo,Lingüística cognitiva,Literatura,Literatura,Lírica,Poesía lírica,Medio ambiente,Medio ambiente,Metáfora,Plantas,Plantas,Plantas,Poética,Sumerio,Ugarítico,Vid,Vid,Cepa,Cepa,Cepa (Motivo),Cepa,Viñedo,Viñedo 
STD 0 0 |a Ambiente,Ambiente,Dei <motivo>,Dei,Divinità,Divinità,Divinità (motivo),Divinità,Ebraico,Frutti (diritto),Frutto,Giardino <motivo>,Giardino,Orto,Orto,Orto (motivo),Orto,Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Letteratura,Letteratura,Linguistica cognitiva,Metafora,Piante,Piante,Poesia,Lirica,Lirica,Poetica,Sumero,Ugaritico,Vigna,Vigna,Vigneto,Vigneto,Vite,Vite 
STE 0 0 |a 乌加里特语,希伯来语,希伯来文,庭园,花园,园子,抒情诗,诗歌,文学,早期犹太教,果实,植物,环境,环境,神的概念,上帝的概念,葡萄园,葡萄山,葡萄树,葡萄树,葡萄藤,葡萄藤,认知语言学,诗学,诗论,诸神,众神,隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 孳息,果實,希伯來語,希伯來文,庭園,花園,園子,抒情詩,詩歌,文學,早期猶太教,植物,烏加里特語,環境,環境,神的概念,上帝的概念,苏美尔语,葡萄園,葡萄山,葡萄樹,葡萄樹,葡萄藤,葡萄藤,詩學,詩論,認知語言學,諸神,眾神,隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Conceito de Deus,Conceito de Deus,Divindades,Divindades,Frutos (direito),Fruta,Fruto,Fruto,Hebraico,Jardim,Jardim,Judaísmo primitivo,Linguística cognitiva,Literatura,Literatura,Lírica,Meio ambiente,Meio ambiente,Metáfora,Plantas,Plantas,Poética,Sumério,Ugarítico,Vinha,Vinha,Vinha,Vinha,Ramo da videira,Ramo da videira,Ramo da videira (Motivo),Ramo da videira 
STH 0 0 |a Боги (мотив),Боги,Виноградная лоза (мотив),Виноградная лоза,Виноградник (мотив),Виноградник,Иврит,Когнитивная лингвистика,Литература (мотив),Литература,Метафора,Окружающая среда (мотив),Окружающая среда,Плод,Поэзия,Поэтика,Представление Бога (мотив),Представление Бога,Ранний иудаизм,Растения (мотив),Растения,Сад (мотив),Сад,Угаритский (язык),Шумерский 
STI 0 0 |a Άμπελος (μοτίβο),Άμπελος,Αμπελώνας (μοτίβο),Αμπελώνας,Γνωστική γλωσσολογία,Εβραϊκή γλώσσα,Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Θεοί <μοτίβο>,Θεοί,Θεότητες,Θεότητες (μοτίβο),Κήπος (μοτίβο),Κήπος,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μεταφορά,Ουγκαριτική γλώσσα,Περιβάλλον (μοτίβο),Περιβάλλον,Ποίηση,Ποιητική,Πρώιμος Ιουδαϊσμός,Σουμεριακή γλώσσα,Φρούτο,Φυτά (μοτίβο),Φυτά 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Lied vom Weinberg , Buch Micha,Micha,Michée,Michaeas,Michea,Micah,Michäas,Mîḵā,Mi,Mich,Mic,Mch,Miq,Mikhah,Micah (Buch der Bibel),Micha (Buch der Bibel),מיכה , Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Buch Hosea,Hosea,Osee,Osea,Osée,Oseas,Hos,Ho,Os,Osée (Buch der Bibel),הושע,ספר הושע,תנ"ך,הושע , Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Enoch-Bücher,Henoch-Bücher , Liber Jubilaeorum,Buch der Jubiläen,Jubiläenbuch,The Book of Jubilees,Kleine Genesis,Leptogenesis,Book of Jubilees,Das Buch der Jubiläen oder Die kleine Genesis 
SYE 0 0 |a Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Pflanze,Pflanzendarstellung,Flora,Pflanze,Landpflanzen , Gärten , Früchte,Früchte , Metaphorik,Metaphern , Metaphorik,Metaphern , Ästhetik,Dichtungstheorie,Literarästhetik,Literaturästhetik,Dichtkunst , Gottheiten , Echte Weinrebe,Kulturrebe,Rebe,Vitis,Vitis vinifera,Vitis vinifera sativa,Weinstock,Rebstock , Weingarten,Wingert,Rebanlage,Rebberg 
SYF 0 0 |a Orient,Vorderasien,Orient 
SYG 0 0 |a Jahve,Jehova,Jhwh,Yahwe,YHWH , Elohim , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Spätjudentum , Gärten , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Metaphorik,Metaphern , Gedicht,Gedichtsammlung,Versdichtung,Gedicht,Poem,Dichtung,Poesie,Lyrisches Werk,Lyrikwerk,Gedichtwerk , Jahve,Jehova,Jhwh,Yahwe,YHWH , Elohim , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Spätjudentum , Gärten , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Neusumerisch,Altsumerisch , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Ugarit,Ugarith , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst