Windows on the world of Jesus: time travel to ancient Judea
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Livro |
Idioma: | Inglês |
Serviço de pedido Subito: | Pedir agora. |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado em: |
Louisville, Ky.
Westminster/John Knox Press
1993
|
Em: | Ano: 1993 |
Edição: | 1. ed. |
(Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Bibel. Evangelien
/ Contexto histórico
B Jesus Christus / Contexto histórico B Bibel. Neues Testament / Contexto histórico |
Classificações IxTheo: | HC Novo Testamento |
Outras palavras-chave: | B
Bible N.T Social scientific criticism
B Sociology Biblical B Jews Social To 70 A.D B Palestine Social To 70 A.D B Jews Social life and customs To 70 A.D B Palestine Social life and customs To 70 A.D B Bible N.T Criticism interpretation etc |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1632181916 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230618175405.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 950110s1993 xxu||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 93010360 | ||
020 | |a 0664254578 |9 0-664-25457-8 | ||
035 | |a (DE-627)1632181916 | ||
035 | |a (DE-576)04287436X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ04287436X | ||
035 | |a (OCoLC)611055603 | ||
035 | |a (OCoLC)27895773 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS2545.S55 | |
082 | 0 | |a 225.9/5 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.48 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)122620186 |0 (DE-627)082052263 |0 (DE-576)162109911 |4 aut |a Malina, Bruce J. |d 1933-2017 | |
109 | |a Malina, Bruce J. 1933-2017 |a Malina, Bruce John 1933-2017 |a Malina, Bruce 1933-2017 | ||
245 | 1 | 0 | |a Windows on the world of Jesus |b time travel to ancient Judea |c Bruce J. Malina |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a Louisville, Ky. |b Westminster/John Knox Press |c 1993 | |
300 | |a XV, 175 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
653 | 0 | |a Bible |a N.T |a Criticism, |a interpretation, |a etc | |
653 | 0 | |a Palestine |a Social |a To |a 70 |a A.D | |
653 | 0 | |a Jews |a Social |a To |a 70 |a A.D | |
653 | 0 | |a Sociology, |a Biblical | |
653 | 0 | |a Bible |a N.T |a Social scientific criticism | |
653 | 0 | |a Palestine |a Social life and customs |a To 70 A.D | |
653 | 0 | |a Jews |a Social life and customs |a To 70 A.D | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |2 gnd |p Evangelien |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128644-3 |0 (DE-627)105715840 |0 (DE-576)209603836 |2 gnd |a Zeithintergrund |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128644-3 |0 (DE-627)105715840 |0 (DE-576)209603836 |2 gnd |a Zeithintergrund |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128644-3 |0 (DE-627)105715840 |0 (DE-576)209603836 |2 gnd |a Zeithintergrund |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
889 | |w (DE-627)123979994 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | b | k | |a 11.48 |j Kulturgeschichtlicher Hintergrund |x Neues Testament |0 (DE-627)106404229 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3283947813 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1632181916 | ||
LOK | |0 005 19950920000000 | ||
LOK | |0 008 950110||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 34 A 16412 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x ge-swi | ||
LOK | |0 935 |a vord |a theo |a rswk | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 936ln |a v4.5 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Zeitgeschichte,Neutestamentliche Zeitgeschichte | ||
STA | 0 | 0 | |a Historical background,Temporal background |
STB | 0 | 0 | |a Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique |
STC | 0 | 0 | |a Contexto histórico |
STD | 0 | 0 | |a Contesto storico |
STE | 0 | 0 | |a 历史背景 |
STF | 0 | 0 | |a 歷史背景 |
STG | 0 | 0 | |a Contexto histórico |
STH | 0 | 0 | |a Исторический контекст |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορικό υπόβαθρο |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund |