"Canonical Interpretation": A New Approach to Biblical Texts
Published in: | Studia theologica |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Routledge, Taylor & Francis Group
1994
|
In: |
Studia theologica
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Introduction
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Hermeneutics
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1636625126 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220608112915.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1994 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1636625126 | ||
035 | |a (DE-576)464247713 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464247713 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118966006 |0 (DE-627)079745946 |0 (DE-576)162701527 |4 aut |a Rendtorff, Rolf |d 1925-2014 | |
109 | |a Rendtorff, Rolf 1925-2014 |a Rendtorff, R. 1925-2014 | ||
245 | 1 | 0 | |a "Canonical Interpretation" |b A New Approach to Biblical Texts |
264 | 1 | |c 1994 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Interpretation | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4151352-6 |0 (DE-627)104535237 |0 (DE-576)209787503 |2 gnd |a Einleitung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Studia theologica |d Colchester : Routledge, Taylor & Francis Group, 1948 |g 48(1994), 1, Seite 1 |w (DE-627)129086940 |w (DE-600)5002-7 |w (DE-576)014421216 |x 0039-338X |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:48 |g year:1994 |g number:1 |g pages:1 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 48 |j 1994 |e 1 |h 1 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3294179731 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636625126 | ||
LOK | |0 005 20160405111635 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3294179758 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636625126 | ||
LOK | |0 005 20190311185645 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)58232 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097868/48/RFR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/785 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hermeneutics,Introduction |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique,Introduction |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica,Introducción |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Introduzione |
STE | 0 | 0 | |a 序言,开场白,绪言,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 序言,開場白,緒言,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica,Introdução |
STH | 0 | 0 | |a Вступление,Герменевтика |
STI | 0 | 0 | |a Εισαγωγή,Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Auslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Eingang |