Eine ägyptisch-akkadische Parallele zur Götterreise im Wind
In this article, a new parallel between the Egyptian and Accadian language is demonstrated. The subject is the travel of gods in the wind, and the idea can be confirmed with several verbs. In the Accadian, the verb “rakābu” “ride” is especially important. In the Egyptian, the verbs “cqdi” “sail” and...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Artigo |
Idioma: | Alemão |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado em: |
Herder
2014
|
Em: |
Biblische Notizen
Ano: 2014, Volume: 160, Páginas: 77-84 |
(Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Gods
/ Wind (Motif)
/ Ancient Egyptian
/ Akkadian language
B Egypt (Antiquity) / Middle Egyptian B Emar / Emar / Spring B Morphology (Linguistics) / Morphosyntax |
Classificações IxTheo: | BC Antigo Oriente ; Religião TC Período pré-cristão |
Outras palavras-chave: | B
Semitic studies
B Egyptian language B Verb B Grammar B Akkadian language B Rider |
Resumo: | In this article, a new parallel between the Egyptian and Accadian language is demonstrated. The subject is the travel of gods in the wind, and the idea can be confirmed with several verbs. In the Accadian, the verb “rakābu” “ride” is especially important. In the Egyptian, the verbs “cqdi” “sail” and “ii/iw” “come” stay in the foreground. In diesem Beitrag wird eine weitere Parallele zwischen der ägyptischen und akkadischen Sprache demonstriert. Das Thema wird von der Götterfahrt im Wind gebildet. Die Vorstellung kann an mehreren Verben belegt werden. Im Akkadischen hat das Verb „rakābu“ „reiten“ besondere Beachtung verdient. Im Ägyptischen treten jeweils die Verben „cqdi“ „segeln“ und „ii/iw“ „kommen“ in den Vorder-grund. |
---|---|
ISSN: | 0178-2967 |
Obras secundárias: | In: Biblische Notizen
|