What did David understand about the promises in the Davidic covenant
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2014
|
In: |
Bibliotheca sacra
Year: 2014, Volume: 171, Issue: 681, Pages: 19-29 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Hebrew language
/ Morphology (Linguistics)
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Samuel 2. 7,19
B Bible. Chronicle 1. 17,17 B Divine covenant B Nathan Prophet B David Israel, König B Gospels B Messiah B Prophecy |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1638242976 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220608121723.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140520s2014 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1638242976 | ||
035 | |a (DE-576)406360863 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ406360863 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1045582743 |0 (DE-627)774604859 |0 (DE-576)185606601 |4 aut |a Steinmann, Andrew E. |d 1954- | |
109 | |a Steinmann, Andrew E. 1954- |a Steinmann, Andrew 1954- |a Steinmann, Andrew Erwin 1954- | ||
245 | 1 | 0 | |a What did David understand about the promises in the Davidic covenant |c Andrew E. Steinmann |
264 | 1 | |c 2014 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118523929 |0 (DE-627)079325416 |0 (DE-576)208892230 |a David |c Israel, König |2 gnd |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118738100 |0 (DE-627)694903507 |0 (DE-576)209378506 |a Natan |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |p Evangelien |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1134875835 |0 (DE-627)889750645 |0 (DE-576)489546218 |a Bibel |p Samuel |n 2. |n 7,19 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)113300346X |0 (DE-627)88814685X |0 (DE-576)489033601 |a Bibel |p Chronik |n 1. |n 17,17 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4008916-2 |0 (DE-627)106365568 |0 (DE-576)20887917X |a Bund Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038832-3 |0 (DE-627)106230433 |0 (DE-576)209032294 |a Messias |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4047487-2 |0 (DE-627)104452080 |0 (DE-576)209073748 |a Prophetie |2 gnd |
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4170560-9 |0 (DE-627)105401382 |0 (DE-576)209931140 |2 gnd |a Morphologie |g Linguistik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Bibliotheca sacra |d Dallas, Tex. [u.a.], 1864 |g 171(2014), 681, Seite 19-29 |w (DE-627)166752983 |w (DE-600)301349-2 |w (DE-576)015188388 |x 0006-1921 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:171 |g year:2014 |g number:681 |g pages:19-29 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 171 |j 2014 |e 681 |h 19-29 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 37007019_37007019,40017017_40017017 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 329746822X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1638242976 | ||
LOK | |0 005 20140520095820 | ||
LOK | |0 008 140520||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3297468238 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1638242976 | ||
LOK | |0 005 20190311225437 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)235598 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT098004/171/SNA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/116 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblische Prophetie | ||
STA | 0 | 0 | |a Divine covenant,Covenant with God,Covenant theology,Covenant theology,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Messiah,Nathan Prophet,Problem,Prophecy,Prophecy,Prophesy,Prophecies,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Alliance,Alliance (théologie),Hébreu,Messie,Problème,Prophétie,Prophétie,Prophéties,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alianza de Dios,Hebreo,Mesías,Problema,Profecía,Profecía,Profecías,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Alleanza di Dio,Ebraico,Messia,Problema,Profezia,Profezia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,弥赛亚,默西亚,神圣之约,圣约,翻译,预言,预言,预示,预示 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,彌賽亞,默西亞,神聖之約,聖約,翻譯,问题,預言,預言,預示,預示 |
STG | 0 | 0 | |a Aliança de Deus,Hebraico,Messias,Problema,Profecia,Profecia,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Мессия,Перевод (лингвистика),Проблема,Пророчество (мотив),Пророчество,Союз с Богом |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Μεσσίας,Μετάφραση,Προφητεία (μοτίβο),Προφητεία,Πρόβλημα,Συμμαχία του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a David,Biblische Person,David,Propheta,Dāwid,Yiśrāḗl, Meleḵ,Dāwud,Isrāʾīl, Malik,Dāwūd,Isrāʾīl, Malik,David,Israel, Rex,Dabit,Kral,Pseudo-David , Nathan , Nathan |
SYD | 0 | 0 | |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels |
SYE | 0 | 0 | |a Bund,Theologie des Bundes,Gottesbund,Bundestheologie , Prophezeiung |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |