A recently discovered folio of the Old Syriac (sy c) text of Luke 16,13-17,1

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: McConaughy, Daniel L. 1955- (Auteur)
Type de support: Imprimé Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Peeters 1987
Dans: Biblica
Année: 1987, Volume: 68, Numéro: 1, Pages: 85-88
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel. Lukasevangelium 16,13-17,1 / Bibel. Neues Testament / Histoire du texte
Classifications IxTheo:HC Nouveau Testament
Sujets non-standardisés:B Bibel. Lukasevangelium 16,13-17,1

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1638687358
003 DE-627
005 20220616110529.0
007 tu
008 160405s1987 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1638687358 
035 |a (DE-576)46466683X 
035 |a (DE-599)BSZ46466683X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)171705025  |0 (DE-627)061939528  |0 (DE-576)132478595  |4 aut  |a McConaughy, Daniel L.  |d 1955- 
109 |a McConaughy, Daniel L. 1955-  |a McConaughy, Daniel Leigh 1955-  |a MacConaughy, Daniel L. 1955-  |a Mc Conaughy, Daniel L. 1955-  |a McConaughy, Daniel 1955- 
245 1 2 |a A recently discovered folio of the Old Syriac (sy c) text of Luke 16,13-17,1  |c David L. McConaughy 
264 1 |c 1987 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1069921815  |0 (DE-627)823031373  |0 (DE-576)429606036  |a Bibel  |p Lukasevangelium  |n 16,13-17,1  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069921815  |0 (DE-627)823031373  |0 (DE-576)429606036  |a Bibel  |2 gnd  |p Lukasevangelium  |n 16,13-17,1 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblica  |d Leuven : Peeters, 1920  |g 68(1987), 1, Seite 85-88  |w (DE-627)129064319  |w (DE-600)892-8  |w (DE-576)01439538X  |x 0006-0887  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:68  |g year:1987  |g number:1  |g pages:85-88 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 68  |j 1987  |e 1  |h 85-88 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 03016013_03017001  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3298430595 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638687358 
LOK |0 005 20160405115454 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3298430617 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638687358 
LOK |0 005 20190311181541 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)18459 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097629/68/MYD  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/86  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Histoire du texte 
STC 0 0 |a Historia textual 
STD 0 0 |a Storia del testo 
STE 0 0 |a 文本历史 
STF 0 0 |a 文本歷史 
STG 0 0 |a História textual 
STH 0 0 |a История текста 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text