A Theological Reading of ἐξέπνευσεν in Mark 15:37, 39
In this article, I propose a theological interpretation of the word "expired" (ἐξέπνευσεν) in Mark 15:37, 39 and maintain that it is an allusion to the gift of the Spirit. Here one considers the choice of the verb "to expire" (ἐξέπνευσεν) by Mark, a word cognate with the word Ttv...
Outros títulos: | A Theological Reading of exepneusen in Mark 15:37, 39 |
---|---|
Autor principal: | |
Tipo de documento: | Print Artigo |
Idioma: | Inglês |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado em: |
Association
[2016]
|
Em: |
The catholic biblical quarterly
Ano: 2016, Volume: 78, Número: 4, Páginas: 682-705 |
(Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Bibel. Markusevangelium 15,37
/ Bibel. Markusevangelium 15,39
/ Grego
/ ekpneō
/ Verbo
/ Espírito Santo
|
Classificações IxTheo: | HC Novo Testamento NBF Cristologia NBG Espírito Santo |
Outras palavras-chave: | B
Bible. John
B Reading B Temple B Bible B expire B Gospel of Mark B Bible Reading B Crucifixion B Jesus Christ B Jesus Christ Crucifixion B Spirit B Bible Criticism interpretation etc |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1640547258 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221219103822.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 180129s2016 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1640547258 | ||
035 | |a (DE-576)497751135 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ497751135 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)123065739 |0 (DE-627)082325987 |0 (DE-576)265032164 |4 aut |a Aguilar Chiu, José Enrique |d 1960- | |
109 | |a Aguilar Chiu, José Enrique 1960- |a Aguilar-Chiu, José Enrique 1960- |a Chiu, José Enrique Aguilar 1960- | ||
245 | 1 | 2 | |a A Theological Reading of ἐξέπνευσεν in Mark 15:37, 39 |c José Enrique Aguilar Chiu |
246 | 3 | 3 | |a A Theological Reading of exepneusen in Mark 15:37, 39 |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a In this article, I propose a theological interpretation of the word "expired" (ἐξέπνευσεν) in Mark 15:37, 39 and maintain that it is an allusion to the gift of the Spirit. Here one considers the choice of the verb "to expire" (ἐξέπνευσεν) by Mark, a word cognate with the word Ttve0|aa, to suggest a reference to the Spirit. Some authors have indeed suggested such a reference to the Spirit, but with a punitive sense of judgment and destruction. Those interpretations, however, do not explain well the other details provided in the narrative. I propose, rather, a revelatory function in the allusion to the Spirit. This interpretation explains in a fuller way several details of the Marcan narrative, such as the tearing of the temple veil (15:38), the centurion's confession (15:39), and the announcement of the baptism in the Holy Spirit (1:8); it also agrees with the understanding of the role of the Spirit of God in the biblical tradition as revelatory agent and with the interpretation of the death of Jesus in the Gospel of John (John 19:30). | ||
601 | |a Theologe | ||
650 | 4 | |a Bible | |
650 | 4 | |a Bible |x Criticism |x interpretation |x etc. | |
650 | 4 | |a Bible |x Reading | |
650 | 4 | |a Bible. John | |
650 | 4 | |a Crucifixion | |
650 | 4 | |a expire | |
650 | 4 | |a Gospel of Mark | |
650 | 4 | |a Jesus Christ | |
650 | 4 | |a Jesus Christ |x Crucifixion | |
650 | 4 | |a Reading | |
650 | 4 | |a Spirit | |
650 | 4 | |a Spirit | |
650 | 4 | |a Temple | |
652 | |a HC:NBF:NBG | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)7650750-6 |0 (DE-627)480433585 |0 (DE-576)304093750 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |n 15,37 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)7602350-3 |0 (DE-627)588773123 |0 (DE-576)27796542X |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |n 15,39 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1153237040 |0 (DE-627)1014694140 |0 (DE-576)500151067 |2 gnd |a ekpneō |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4062553-9 |0 (DE-627)10455939X |0 (DE-576)209144785 |2 gnd |a Verb |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4024056-3 |0 (DE-627)106300512 |0 (DE-576)208952934 |2 gnd |a Heiliger Geist |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The catholic biblical quarterly |d Washington, DC : Association, 1939 |g 78(2016), 4, Seite 682-705 |w (DE-627)129389714 |w (DE-600)184574-3 |w (DE-576)014775395 |x 0008-7912 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:78 |g year:2016 |g number:4 |g pages:682-705 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 78 |j 2016 |e 4 |h 682-705 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 02015037_02015037,02015039_02015039 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3302392389 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640547258 | ||
LOK | |0 005 20180216103056 | ||
LOK | |0 008 180129||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051787 |a NBF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051965 |a NBG | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Holy Spirit,Holy Spirit,Holy Ghost,Verb |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Saint-Esprit,Saint-Esprit,Esprit Saint,Esprit Saint,Esprit Saint (motif),Esprit Saint,Verbe |
STC | 0 | 0 | |a Espíritu Santo,Espíritu Santo,Griego,Verbo |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Spirito Santo,Spirito Santo,Verbo |
STE | 0 | 0 | |a 动词,圣灵,圣灵,圣神,圣神,希腊语,希腊文 |
STF | 0 | 0 | |a 動詞,希臘語,希臘文,聖靈,聖靈,聖神,聖神 |
STG | 0 | 0 | |a Espírito Santo,Espírito Santo,Grego,Verbo |
STH | 0 | 0 | |a Глагол,Греческий (язык),Святой Дух (мотив),Святой Дух |
STI | 0 | 0 | |a Άγιο Πνεύμα (μοτίβο),Άγιο Πνεύμα,Ελληνική γλώσσα,Ρήμα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , εκπνέω , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , Heilig-Geist-Taube,Geist Gottes,Göttlicher Geist,Gottes Geist,Gottesgeist,Paraklet |