Bibliographische Dokumentation: lexikalisches und grammatisches Material

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ḳedar, Binyamin Zeʾev 1938- (Author)
Format: Print Article
Language:No linguistic content
German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Verlag W. Kohlhammer 1998
In: Zeitschrift für Althebraistik
Year: 1998, Volume: 11, Issue: 1, Pages: 90-108
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Lexicology / Grammar
B Old Testament / Research report
B Hebrew language / Grammar
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Lexicography
B Bibliography

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1641519908
003 DE-627
005 20221212145009.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| b 00| ||zxx c
035 |a (DE-627)1641519908 
035 |a (DE-576)465262740 
035 |a (DE-599)BSZ465262740 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a zxx  |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)103434038  |0 (DE-627)480390576  |0 (DE-576)161672027  |4 aut  |a Ḳedar, Binyamin Zeʾev  |d 1938- 
109 |a Ḳedar, Binyamin Zeʾev 1938-  |a Kraus, Willi 1938-  |a Qēdār, Binyāmîn Zeʾēv 1938-  |a Kedar, Binyamin Ze'ev 1938-  |a Kedar, Benjamin Z. 1938-  |a Qēdār, Binyāmîn Z. 1938-  |a Qedar, B. Z. 1938-  |a Kedar, Benjamin Ze'ev 1938-  |a Kedar, Binyamin 1938-  |a Kedar, B. Z. 1938-  |a Kedar, Benjamin 1938-  |a Kedar, Benjamin Zeʾev 1938-  |a Qedar, Binyamin Zeʾev 1938- 
245 1 0 |a Bibliographische Dokumentation  |b lexikalisches und grammatisches Material 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Dokumentation 
601 |a Material 
650 0 7 |0 (DE-588)4035548-2  |0 (DE-627)106247085  |0 (DE-576)20901332X  |a Lexikografie  |2 gnd 
652 |a HB 
655 7 |a Bibliografie  |0 (DE-588)4006432-3  |0 (DE-627)104814519  |0 (DE-576)208865578  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114409-0  |0 (DE-627)10582240X  |0 (DE-576)209484373  |2 gnd  |a Lexikologie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4155043-2  |0 (DE-627)10467444X  |0 (DE-576)209815833  |2 gnd  |a Forschungsbericht 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Zeitschrift für Althebraistik  |d Stuttgart : Verlag W. Kohlhammer, 1988  |g 11(1998), 1, Seite 90-108  |w (DE-627)130684546  |w (DE-600)896906-1  |w (DE-576)018292038  |x 0932-4461  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:1998  |g number:1  |g pages:90-108 
889 |w (DE-576)519077504 
889 |w (DE-627)1650205163 
935 |a mteo  |a DTH5  |a BIIN 
936 u w |d 11  |j 1998  |e 1  |h 90-108 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3304493859 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641519908 
LOK |0 005 20160405124923 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336120381 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641519908 
LOK |0 005 20221026204410 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)93389 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097625/11/KRKB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/960  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Lexicology,Research report 
STB 0 0 |a Grammaire,Grammaire comparée,Hébreu,Lexicographie,Lexicologie,Rapport de recherche 
STC 0 0 |a Gramática,Hebreo,Informe de la investigación,Lexicografía,Lexicología 
STD 0 0 |a Ebraico,Grammatica,Lessicografia,Lessicologia,Rapporto tecnico 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,词汇学,语法,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,詞滙學,語法,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 
STG 0 0 |a Gramática,Hebraico,Lexicografia,Lexicologia,Relatório da pesquisa 
STH 0 0 |a Грамматика,Иврит,Лексикография,Лексикология,Отчёт об исследовании 
STI 0 0 |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Ερευνητική έκθεση,Λεξικογραφία,Λεξικολογία 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Lexikographie 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Wortkunde,Lexematik,Wortforschung,Wortlehre , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch