Wat beteken "kanon" vandag?

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Venter, Pieter Michiel 1947- (Автор)
Формат: Print Статья
Язык:Африкаанс
Проверить наличие: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Загрузка...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: 1998
В: Hervormde teologiese studies
Год: 1998, Том: 54, Выпуск: 3/4, Страницы: 505-528
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Канон (гимнодия) / Bibel
Индексация IxTheo:HA Библия
Другие ключевые слова:B Канон (гимнодия)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1643077503
003 DE-627
005 20220616114529.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| 00| ||afr c
035 |a (DE-627)1643077503 
035 |a (DE-576)465616003 
035 |a (DE-599)BSZ465616003 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a afr 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1033834521  |0 (DE-627)742585891  |0 (DE-576)381501884  |4 aut  |a Venter, Pieter Michiel  |d 1947- 
109 |a Venter, Pieter Michiel 1947-  |a Venter, Pieter M. 1947- 
245 1 0 |a Wat beteken "kanon" vandag?  |c P M Venter 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |a Kanon  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Hervormde teologiese studies  |d Pretoria, 1946  |g 54(1998), 3/4, Seite 505-528  |w (DE-627)166748129  |w (DE-600)300331-0  |w (DE-576)015179613  |x 0259-9422  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:54  |g year:1998  |g number:3/4  |g pages:505-528 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 54  |j 1998  |e 3/4  |h 505-528 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3307842536 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643077503 
LOK |0 005 20160405132230 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3307842552 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643077503 
LOK |0 005 20190311195425 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)106961 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA4583/54/VRP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelkanon 
STA 0 0 |a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus) 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale) 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música) 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone 
STE 0 0 |a 卡农,卡农,教会法,正典 
STF 0 0 |a 卡農,卡農,教會法,正典 
STG 0 0 |a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon 
STH 0 0 |a Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон 
STI 0 0 |a Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung 
SYG 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel