Biblical literature: dreams and fiction?

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Dumermuth, Carlo F. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: ATESEA 2001
In: Asia journal of theology
Year: 2001, Volume: 15, Issue: 1, Pages: 189-198
Standardized Subjects / Keyword chains:B Asia / Hermeneutics / Bible / Contextual theology
IxTheo Classification:FD Contextual theology
HA Bible
KBM Asia
Further subjects:B Asia
B Bible
B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1643297562
003 DE-627
005 20220616114820.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1643297562 
035 |a (DE-576)465675948 
035 |a (DE-599)BSZ465675948 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1490585532  |0 (DE-576)420585532  |4 aut  |a Dumermuth, Carlo F. 
109 |a Dumermuth, Carlo F.  |a Dumermuth, C. F. 
245 1 0 |a Biblical literature: dreams and fiction? 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Literatur 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4003217-6  |0 (DE-627)10457822X  |0 (DE-576)208850694  |a Asien  |2 gnd 
652 |a FD:HA:KBM 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4003217-6  |0 (DE-627)10457822X  |0 (DE-576)208850694  |2 gnd  |a Asien 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4204798-5  |0 (DE-627)105140627  |0 (DE-576)210164611  |2 gnd  |a Kontextuelle Theologie 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Asia journal of theology  |d Singapore : ATESEA, 1987  |g 15(2001), 1, Seite 189-198  |w (DE-627)169137066  |w (DE-600)896243-1  |w (DE-576)016232828  |x 0217-1244  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:15  |g year:2001  |g number:1  |g pages:189-198 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 15  |j 2001  |e 1  |h 189-198 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308327074 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643297562 
LOK |0 005 20160405132807 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204893X  |a KBM 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044071  |a FD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308327082 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643297562 
LOK |0 005 20190311201704 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)125738 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA6996/15/18  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Asien * Hermeneutik * Bibel * Kontextuelle Theologie  |8 0 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik,Theologische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Asia,Asia,Asia,Northeastern Asia,Bible,Contextual theology,Hermeneutics 
STB 0 0 |a Asie,Herméneutique,Théologie contextuelle 
STC 0 0 |a Asia,Hermenéutica,Teología contextual 
STD 0 0 |a Asia,Ermeneutica,Teologia contestuale 
STE 0 0 |a 处境神学,场合神学,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 處境神學,場合神學,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Hermenêutica,Teologia contextual,Ásia 
STH 0 0 |a Азия (мотив),Герменевтика,Контекстуальное богословие 
STI 0 0 |a Ασία (μοτίβο),Ερμηνευτική,Συμφραστική θεολογία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala 
SYE 0 0 |a Auslegung 
SYG 0 0 |a Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala