Of foxes and vineyards: Greek perspectives on the Song of Songs

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hagedorn, Anselm C. 1971- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2003
In: Vetus Testamentum
Year: 2003, Volume: 53, Issue: 3, Pages: 337-352
Standardized Subjects / Keyword chains:B Metaphor / Song of Songs / Intertextuality / Greek language / Literature
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Griechische Literatur
B Bible. Hoheslied 2,15
B Song of Songs
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1644311070
003 DE-627
005 20220616120142.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1644311070 
035 |a (DE-576)46593028X 
035 |a (DE-599)BSZ46593028X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)129105643  |0 (DE-627)502584629  |0 (DE-576)187932557  |4 aut  |a Hagedorn, Anselm C.  |d 1971- 
109 |a Hagedorn, Anselm C. 1971- 
245 1 0 |a Of foxes and vineyards  |b Greek perspectives on the Song of Songs 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4072593-5  |0 (DE-627)106094750  |0 (DE-576)209187549  |a Bibel  |p Hoheslied  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069821861  |0 (DE-627)823158047  |0 (DE-576)429515189  |a Bibel  |p Hoheslied  |n 2,15  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)7503442-6  |0 (DE-627)700199888  |0 (DE-576)253238552  |a Griechische Literatur  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |2 gnd  |a Metapher 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4072593-5  |0 (DE-627)106094750  |0 (DE-576)209187549  |a Bibel  |2 gnd  |p Hoheslied 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Vetus Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951  |g 53(2003), 3, Seite 337-352  |w (DE-627)129480266  |w (DE-600)204279-4  |w (DE-576)014862689  |x 0042-4935  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:53  |g year:2003  |g number:3  |g pages:337-352 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1562193929  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 53  |j 2003  |e 3  |h 337-352 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 49000000_49999999,49002015_49002015  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3310722368 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644311070 
LOK |0 005 20160405135124 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3310722376 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644311070 
LOK |0 005 20190311203825 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)141295 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097539/53/HNA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/870  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Griechische Literatur 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Intertextuality,Literature,Literature,Belles-lettres,Metaphor 
STB 0 0 |a Grec,Intertextualité,Littérature,Littérature,Métaphore 
STC 0 0 |a Griego,Intertextualidad,Literatura,Literatura,Metáfora 
STD 0 0 |a Greco,Intertestualità,Letteratura,Letteratura,Metafora 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,希腊语,希腊文,文学,隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,希臘語,希臘文,文學,隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Grego,Intertextualidade,Literatura,Literatura,Metáfora 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Интертекст,Литература (мотив),Литература,Метафора 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Ελληνική γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μεταφορά 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Das Hohelied,Hohes Lied,Hoheslied,Lied der Lieder,Schirha-Schirim,Song of Songs,Song of Solomon,Hld,Cant,Cnt,Ct,Song,Sng,Canticum canticorum,Das Hohelied Salomos,Das Hohe Lied,Das Hohe Lied Salomon,Das hohe Lied von Salomo,Hohelied,Bibel,Hohelied,Le cantique des cantiques,Les Cantiques Salomon,El Cantar de los Cantares,Il Cantico dei cantici,Liber canticum canticorum,Das Lied der Lieder von Schelomo,Shir haShirim,Shir ha-schirim,Song of songs,Canticles,Cantar de cantares,שיר השירים 
SYE 0 0 |a Altgriechische Literatur,Literatur 
SYG 0 0 |a Metaphorik,Metaphern , Das Hohelied,Hohes Lied,Hoheslied,Lied der Lieder,Schirha-Schirim,Song of Songs,Song of Solomon,Hld,Cant,Cnt,Ct,Song,Sng,Canticum canticorum,Das Hohelied Salomos,Das Hohe Lied,Das Hohe Lied Salomon,Das hohe Lied von Salomo,Hohelied,Bibel,Hohelied,Le cantique des cantiques,Les Cantiques Salomon,El Cantar de los Cantares,Il Cantico dei cantici,Liber canticum canticorum,Das Lied der Lieder von Schelomo,Shir haShirim,Shir ha-schirim,Song of songs,Canticles,Cantar de cantares,שיר השירים , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst