Al seguito di "Liturgiam authenticam": la revisione della traduzione italiana del Messale Romano (l'esempio del Santorale)
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Review |
Lenguaje: | Italiano |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
Elle Di Ci
2005
|
En: |
Rivista liturgica
Año: 2005, Volumen: 92, Número: 3, Páginas: 456-459 |
Reseña de: | Liturgiam authenticam / Jorge Medina Estévez (Dalla Mutta, Ruggero) |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Movimiento juvenil católico, Verfasserschaft1, Missale Romanum
/ Geschichte 2002
/ Traducción
/ Italiano
|
Clasificaciones IxTheo: | KBJ Italia KDB Iglesia católica RC Liturgia |
Otras palabras clave: | B
Instrucción
B Geschichte 2001 B Lengua vernácula B Reseña B Liturgia romana |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644536153 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120514.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| o 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)1644536153 | ||
035 | |a (DE-576)465990797 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465990797 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1022835602 |0 (DE-627)717050319 |0 (DE-576)36605631X |4 aut |a Dalla Mutta, Ruggero |d 1936-2012 | |
109 | |a Dalla Mutta, Ruggero 1936-2012 |a Mutta, Ruggero dalla 1936-2012 | ||
245 | 1 | 0 | |a Al seguito di "Liturgiam authenticam" |b la revisione della traduzione italiana del Messale Romano (l'esempio del Santorale) |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Liturgiam authenticam | ||
601 | |a Revision | ||
648 | 7 | |a Geschichte 2001 |2 gnd | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4301525-6 |0 (DE-627)121584739 |0 (DE-576)211039691 |a Volkssprache |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4223496-7 |0 (DE-627)104993928 |0 (DE-576)210290064 |a Römische Liturgie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4161887-7 |0 (DE-627)105466557 |0 (DE-576)209869305 |a Instruktion |2 gnd |
652 | |a KBJ:KDB:RC | ||
655 | 7 | |a Rezension |0 (DE-588)4049712-4 |0 (DE-627)106186019 |0 (DE-576)209083166 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4170133-1 |0 (DE-627)105404683 |0 (DE-576)209927801 |a Katholische Kirche |2 gnd |4 aut1 |w r |i Verfasserschaft1 |e Verfasserschaft1 |t Missale Romanum |
689 | 0 | 1 | |q z |2 gnd |a Geschichte 2002 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114056-4 |0 (DE-627)104388528 |0 (DE-576)209481560 |2 gnd |a Italienisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Rivista liturgica |d Torino-Leumann : Elle Di Ci, 1914 |g 92(2005), 3, Seite 456-459 |w (DE-627)166756407 |w (DE-600)301938-X |w (DE-576)015193373 |x 0035-6956 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:92 |g year:2005 |g number:3 |g pages:456-459 |
787 | 0 | 8 | |i Bezugnahme auf |a [Liturgiam authenticam] - Der Gebrauch der / Jorge Medina Estévez |
787 | 0 | 8 | |i Rezension von |a Liturgiam authenticam / Jorge Medina Estévez |
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 92 |j 2005 |e 3 |h 456-459 |
951 | |a AR | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311263421 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644536153 | ||
LOK | |0 005 20160405135647 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048786 |a KBJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049839 |a KDB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Instruction,Italian language,Liturgy,Roman liturgy,Latin rite,Catholic liturgy,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people |
STB | 0 | 0 | |a Instruction,Italien,Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Liturgie romaine,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Instrucción,Italiano,Lengua vernácula,Liturgia romana,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Istruzione,Italiano,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Liturgia romana,Rito latino,Rito latino,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 口语,日常用语,教导,指令,礼仪,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 口語,日常用語,意大利语会话手册,教導,指令,禮儀,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Instrução,Italiano,Liturgia romana,Língua vernácula,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Инструкция,Итальянский (язык),Народный язык,Перевод (лингвистика),Римская литургия |
STI | 0 | 0 | |a Ιταλική γλώσσα,Λαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Οδηγία,Εντολή,Ρωμαϊκή Λειτουργία |
SYE | 0 | 0 | |a Lateinischer Ritus |
SYG | 0 | 0 | |a Katholische Kirche,Römisches Messbuch,Katholische Kirche,Canon Missae , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Italienische Sprache |
TIM | |a 100020020101_100020021231 |b Geschichte 2002 |