Al seguito di "Liturgiam authenticam": la revisione della traduzione italiana del Messale Romano (l'esempio del Santorale)

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Dalla Mutta, Ruggero 1936-2012 (Autor)
Tipo de documento: Print Review
Lenguaje:Italiano
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Elle Di Ci 2005
En: Rivista liturgica
Año: 2005, Volumen: 92, Número: 3, Páginas: 456-459
Reseña de:Liturgiam authenticam / Jorge Medina Estévez (Dalla Mutta, Ruggero)
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Movimiento juvenil católico, Verfasserschaft1, Missale Romanum / Geschichte 2002 / Traducción / Italiano
Clasificaciones IxTheo:KBJ Italia
KDB Iglesia católica
RC Liturgia
Otras palabras clave:B Instrucción
B Geschichte 2001
B Lengua vernácula
B Reseña
B Liturgia romana

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1644536153
003 DE-627
005 20220616120514.0
007 tu
008 160405s2005 xx ||||| o 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1644536153 
035 |a (DE-576)465990797 
035 |a (DE-599)BSZ465990797 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1022835602  |0 (DE-627)717050319  |0 (DE-576)36605631X  |4 aut  |a Dalla Mutta, Ruggero  |d 1936-2012 
109 |a Dalla Mutta, Ruggero 1936-2012  |a Mutta, Ruggero dalla 1936-2012 
245 1 0 |a Al seguito di "Liturgiam authenticam"  |b la revisione della traduzione italiana del Messale Romano (l'esempio del Santorale) 
264 1 |c 2005 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Liturgiam authenticam 
601 |a Revision 
648 7 |a Geschichte 2001  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4301525-6  |0 (DE-627)121584739  |0 (DE-576)211039691  |a Volkssprache  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4223496-7  |0 (DE-627)104993928  |0 (DE-576)210290064  |a Römische Liturgie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4161887-7  |0 (DE-627)105466557  |0 (DE-576)209869305  |a Instruktion  |2 gnd 
652 |a KBJ:KDB:RC 
655 7 |a Rezension  |0 (DE-588)4049712-4  |0 (DE-627)106186019  |0 (DE-576)209083166  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4170133-1  |0 (DE-627)105404683  |0 (DE-576)209927801  |a Katholische Kirche  |2 gnd  |4 aut1  |w r  |i Verfasserschaft1  |e Verfasserschaft1  |t Missale Romanum 
689 0 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 2002 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4114056-4  |0 (DE-627)104388528  |0 (DE-576)209481560  |2 gnd  |a Italienisch 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Rivista liturgica  |d Torino-Leumann : Elle Di Ci, 1914  |g 92(2005), 3, Seite 456-459  |w (DE-627)166756407  |w (DE-600)301938-X  |w (DE-576)015193373  |x 0035-6956  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:92  |g year:2005  |g number:3  |g pages:456-459 
787 0 8 |i Bezugnahme auf  |a [Liturgiam authenticam] - Der Gebrauch der / Jorge Medina Estévez 
787 0 8 |i Rezension von  |a Liturgiam authenticam / Jorge Medina Estévez 
935 |a mteo 
936 u w |d 92  |j 2005  |e 3  |h 456-459 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311263421 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644536153 
LOK |0 005 20160405135647 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442048786  |a KBJ 
LOK |0 936ln  |0 1442053062  |a RC 
LOK |0 936ln  |0 1442049839  |a KDB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Instruction,Italian language,Liturgy,Roman liturgy,Latin rite,Catholic liturgy,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people 
STB 0 0 |a Instruction,Italien,Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Liturgie romaine,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Instrucción,Italiano,Lengua vernácula,Liturgia romana,Traducción 
STD 0 0 |a Istruzione,Italiano,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Liturgia romana,Rito latino,Rito latino,Traduzione 
STE 0 0 |a 口语,日常用语,教导,指令,礼仪,翻译 
STF 0 0 |a 口語,日常用語,意大利语会话手册,教導,指令,禮儀,翻譯 
STG 0 0 |a Instrução,Italiano,Liturgia romana,Língua vernácula,Tradução 
STH 0 0 |a Инструкция,Итальянский (язык),Народный язык,Перевод (лингвистика),Римская литургия 
STI 0 0 |a Ιταλική γλώσσα,Λαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Οδηγία,Εντολή,Ρωμαϊκή Λειτουργία 
SYE 0 0 |a Lateinischer Ritus 
SYG 0 0 |a Katholische Kirche,Römisches Messbuch,Katholische Kirche,Canon Missae , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Italienische Sprache 
TIM |a 100020020101_100020021231  |b Geschichte 2002