Dein Wort war mir Glück und Herzensfreude (Jer 15,16)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2004
|
In: |
Diakonia
Year: 2004, Volume: 35, Issue: 4, Pages: 234-238 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Happiness
/ Bible
|
IxTheo Classification: | HA Bible NBE Anthropology NBK Soteriology |
Further subjects: | B
Happiness
B Joy |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644714167 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240306134943.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2004 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1644714167 | ||
035 | |a (DE-576)466033907 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466033907 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)108775763 |0 (DE-627)636273555 |0 (DE-576)16621373X |4 aut |a Gubler, Marie-Louise |d 1939- | |
109 | |a Gubler, Marie-Louise 1939- | ||
245 | 1 | 0 | |a Dein Wort war mir Glück und Herzensfreude (Jer 15,16) |c Marie-Louise Gubler |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021325-0 |0 (DE-627)104360143 |0 (DE-576)208937226 |a Glück |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4018462-6 |0 (DE-627)106325876 |0 (DE-576)208924426 |a Freude |2 gnd |
652 | |a HA:NBE:NBK | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4021325-0 |0 (DE-627)104360143 |0 (DE-576)208937226 |2 gnd |a Glück |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Diakonia |d Freiburg, [Br.] : Herder, 1966 |g 35(2004), 4, Seite 234-238 |w (DE-627)129521108 |w (DE-600)212495-6 |w (DE-576)014935813 |x 0341-9592 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:35 |g year:2004 |g number:4 |g pages:234-238 |
776 | 0 | 8 | |i Reproduziert als |a Gubler, Marie-Louise, 1939 - |t Dein Wort war mir Glück und Herzensfreude (Jer 15,16) |d 2004 |w (DE-627)1882743229 |k Electronic |
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311676319 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644714167 | ||
LOK | |0 005 20160405140037 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 144205168X |a NBE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442052325 |a NBK | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311676327 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644714167 | ||
LOK | |0 005 20190311205015 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)150224 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097553/35/GRM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 5/147 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Happiness,Happiness,Luck,Good fortune,Happiness in art,Joy,Joy |
STB | 0 | 0 | |a Bonheur,Bonheur,Bonheur (philosophie),Joie,Joie |
STC | 0 | 0 | |a Alegría,Alegría,Felicidad,Felicidad |
STD | 0 | 0 | |a Felicità <motivo>,Felicità,Fortuna,Fortuna,Fortuna (motivo),Fortuna,Gioia,Gioia |
STE | 0 | 0 | |a 幸福,幸福,快乐,快乐,欢乐,欢乐,愉快,快乐,愉快,快乐 |
STF | 0 | 0 | |a 幸福,幸福,快樂,快樂,歡樂,歡樂,愉快,快樂,愉快,快樂 |
STG | 0 | 0 | |a Alegria,Alegria,Felicidade,Felicidade |
STH | 0 | 0 | |a Радость (мотив),Радость,Счастье (мотив),Счастье |
STI | 0 | 0 | |a Ευτυχία <μοτίβο>,Ευτυχία,Τύχη,Τύχη (μοτίβο),Ευχαρίστηση <μοτίβο>,Ευχαρίστηση,Χαρά,Χαρά (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Glücksgefühl |
SYG | 0 | 0 | |a Glücksgefühl , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |