Bisher unbeachtet: zum unterschiedlichen Gebrauch von "agathos", "kalos" und "kalōs" in den Schreiben an Timotheus und Titus
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Allemand |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Amsterdam University Press
2006
|
Dans: |
European journal of theology
Année: 2006, Volume: 15, Numéro: 1, Pages: 15-33 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Pastoralbriefe
/ Grec
/ agathos
/ kalos
|
Classifications IxTheo: | HC Nouveau Testament |
Sujets non-standardisés: | B
Bibel. Pastoralbriefe
B Grec B agathos |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644947064 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240207141928.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1644947064 | ||
035 | |a (DE-576)466107978 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466107978 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)128475854 |0 (DE-627)373388039 |0 (DE-576)297167545 |4 aut |a Fuchs, Rüdiger |d 1963- | |
109 | |a Fuchs, Rüdiger 1963- | ||
245 | 1 | 0 | |a Bisher unbeachtet |b zum unterschiedlichen Gebrauch von "agathos", "kalos" und "kalōs" in den Schreiben an Timotheus und Titus |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Unterschied | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4075937-4 |0 (DE-627)106084305 |0 (DE-576)209200235 |a Bibel |p Pastoralbriefe |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4789425-8 |0 (DE-627)70051905X |0 (DE-576)216418321 |a agathos |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4075937-4 |0 (DE-627)106084305 |0 (DE-576)209200235 |a Bibel |2 gnd |p Pastoralbriefe |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4789425-8 |0 (DE-627)70051905X |0 (DE-576)216418321 |2 gnd |a agathos |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1148981438 |0 (DE-627)1009240811 |0 (DE-576)496495364 |2 gnd |a kalos |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t European journal of theology |d [Amsterdam] : Amsterdam University Press, 1992 |g 15(2006), 1, Seite 15-33 |w (DE-627)170882527 |w (DE-600)1121384-X |w (DE-576)032741545 |x 0960-2720 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:15 |g year:2006 |g number:1 |g pages:15-33 |
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
936 | u | w | |d 15 |j 2006 |e 1 |h 15-33 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312305527 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644947064 | ||
LOK | |0 005 20160405140708 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312305543 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644947064 | ||
LOK | |0 005 20190311211113 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)164411 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA8543/15/56 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Pastoralbriefe * Griechisch * agathos * kalos |8 0 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Kalos,agathos |
STB | 0 | 0 | |a Grec,agathos,kalos |
STC | 0 | 0 | |a Griego,agathos,kai |
STD | 0 | 0 | |a Greco,agathos,kalos |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,美好 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,美好 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,agathos,kalos |
STH | 0 | 0 | |a agathos (греческий яз.),kalos (греческий яз.),Греческий (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,αγαθός,καλός |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Pastoralbriefe,Les epîtres pastorales,The pastoral epistles,Pastoral Letters,Epistulae pastorales,Lettere pastorali |
SYE | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |
SYG | 0 | 0 | |a Pastoralbriefe,Les epîtres pastorales,The pastoral epistles,Pastoral Letters,Epistulae pastorales,Lettere pastorali , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , καλός |