Phonological subtext: a short note on Isa 42,1-9

It has been overlooked so far that the chain of Hebrew verbs used in Isa 42,2 possibly reminds the reader or - predominantly - the hearer of the patriarchal names Isaak, Esau, and Ishmael, whereas Abraham is hinted at in a similar hidden way in verse 6b. This does not in itself mean that the author(...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Zehnder, Markus 1964- (Author)
Tipo de documento: Print Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Herder 2004
Em: Biblische Notizen
Ano: 2004, Volume: 123, Páginas: 35-40
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Bibel. Jesaja 42,1-9
Classificações IxTheo:HB Antigo Testamento
Outras palavras-chave:B Servo de Javé
B Bibel. Jesaja 42,1-9
B Fonologia
B Patriarchenerzählung
Descrição
Resumo:It has been overlooked so far that the chain of Hebrew verbs used in Isa 42,2 possibly reminds the reader or - predominantly - the hearer of the patriarchal names Isaak, Esau, and Ishmael, whereas Abraham is hinted at in a similar hidden way in verse 6b. This does not in itself mean that the author(s) of Isa 42,1-9 chose the wording of verses 2 and 6 with the deliberate purpose to deliver a phonologically conditioned subtextual message, but the possibility of a double entendre cannot be ruled out with certainty. According to this putative subtext, the Sevant’s mission is not merely aimed at the descendants of Isaak, Esau, and Ishmael, but at all those who can be called the progeny of Abraham in the widest sense of the term. This “universal” outlook is supported by the juxtaposition of משפט and תורה on the one hand and the phrase ישבי חשך on the other, as an investigation of both features in the context of the Hebrew Bible shows.
Bisher wurde übersehen, dass die Abfolge von hebräischen Verben in Jes 42,2 den Leser - bzw. eher: den Hörer - möglicherweise an die Namen der Patriarchen Isaak, Esau und Ismael erinnert; ein ähnlich hintergründiger Hinweis auf Abraham findet sich in V.6b. Dass heisst nicht, dass der / die Verfasser von Jes 42,1-9 die Verse 2 und 6 absichtlich mit dem Ziel verfasst haben, eine phonologisch begrün¬dete Zweitbotschaft zu vermitteln; aber die Möglichkeit des Vorliegens einer solchen Doppeldeutigkeit kann nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden. Gemäss diesem zu vermutenden Subtext ist die Sendung des sogenannten Gottesknechts nicht nur auf die Nachkommen Isaaks, Esaus und Ismaels ausge¬richtet, sondern auf alle, die im weitesten Sinn des Wortes als Nachkommen Abrahams bezeichnet werden können. Diese ״universale“ Ausrichtung wird gestützt von der Nebeneinanderstellung von משפט und תורה einerseits und der Prase ישבי חשך andererseits, wie eine Untersuchung der Verbindungen im weiteren Kontext der hebräischen Bibel zeigt.
ISSN:0178-2967
Obras secundárias:In: Biblische Notizen