Voglio scendere per liberarli
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Italien |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Fraternità Carmelitana
2008
|
Dans: |
Horeb
Année: 2008, Volume: 17, Numéro: 3, Pages: 15-21 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Kénose
/ Libération
/ Bibel
|
Classifications IxTheo: | HA Bible NBC Dieu NBK Sotériologie |
Sujets non-standardisés: | B
Kénose
B Libération |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164598687X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616123518.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)164598687X | ||
035 | |a (DE-576)466796978 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466796978 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120643464 |0 (DE-627)080801889 |0 (DE-576)168815885 |4 aut |a Barbiero, Gianni |d 1944- | |
109 | |a Barbiero, Gianni 1944- |a Barbiero, Gianguerrino 1944- | ||
245 | 1 | 0 | |a Voglio scendere per liberarli |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4124630-5 |0 (DE-627)105746290 |0 (DE-576)209569700 |a Befreiung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4163575-9 |0 (DE-627)105453811 |0 (DE-576)209882158 |a Kenosis |2 gnd |
652 | |a HA:NBC:NBK | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4163575-9 |0 (DE-627)105453811 |0 (DE-576)209882158 |2 gnd |a Kenosis |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4124630-5 |0 (DE-627)105746290 |0 (DE-576)209569700 |2 gnd |a Befreiung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Horeb |d Pozzo di Gotto : Fraternità Carmelitana, 1992 |g 17(2008), 3, Seite 15-21 |w (DE-627)219087261 |w (DE-600)1344312-4 |w (DE-576)055886515 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:17 |g year:2008 |g number:3 |g pages:15-21 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 17 |j 2008 |e 3 |h 15-21 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316374760 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164598687X | ||
LOK | |0 005 20160405151032 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051507 |a NBC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442052325 |a NBK | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316374779 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164598687X | ||
LOK | |0 005 20190311214723 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)187909 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA9403/17/BOG |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Kenosis,Kenosis,Liberation,Liberation,Deliverance |
STB | 0 | 0 | |a Kénose,Kénose,Libération,Libération |
STC | 0 | 0 | |a Liberación,Liberación,Quenosis,Quenosis |
STD | 0 | 0 | |a Kenosi <motivo>,Kenosi,Chenosi,Chenosi,Chenosi (motivo),Chenosi,Liberazione,Liberazione |
STE | 0 | 0 | |a 虚己说,虚己说,虚己论,虚己论,解放,解放,免除,免除 |
STF | 0 | 0 | |a 虛己說,虛己說,虛己論,虛己論,解放,解放,免除,免除 |
STG | 0 | 0 | |a Libertação,Libertação,Quenosis,Quenosis |
STH | 0 | 0 | |a Кенозис (мотив),Кенозис,Освобождение,Освобождение (мотив) |
STI | 0 | 0 | |a Απελευθέρωση,Απελευθέρωση (μοτίβο),Κένωση (μοτίβο),Κένωση |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Kenose,Selbstentäußerung Christi,Kenosis-Christologie,Kenotische Christologie |
SYG | 0 | 0 | |a Kenose,Selbstentäußerung Christi,Kenosis-Christologie,Kenotische Christologie , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |