Towards the design for a new Bible translation in Sesotho

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Makutoane, T. Johannes (Author) ; Naudé, Jacobus A. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Univ. 2008
In: Acta theologica
Year: 2008, Volume: 28, Issue: 2, Pages: 1-32
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Southern Sotho language
IxTheo Classification:HA Bible
KBN Sub-Saharan Africa
Further subjects:B Oral tradition
B Africa

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646268105
003 DE-627
005 20221026095253.0
007 tu
008 160405s2008 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646268105 
035 |a (DE-576)466991118 
035 |a (DE-599)BSZ466991118 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1490628029  |0 (DE-576)420628029  |4 aut  |a Makutoane, T. Johannes 
109 |a Makutoane, T. Johannes  |a Makutoane, T. J. 
245 1 0 |a Towards the design for a new Bible translation in Sesotho  |c T.J. Makutoane & J.A. Naudé 
264 1 |c 2008 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4040600-3  |0 (DE-627)106222414  |0 (DE-576)209041242  |a Mündliche Überlieferung  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4000695-5  |0 (DE-627)10437036X  |0 (DE-576)208839046  |a Afrika  |2 gnd 
652 |a HA:KBN 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4238910-0  |0 (DE-627)104876050  |0 (DE-576)210417005  |2 gnd  |a Süd-Sotho-Sprache 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1037995899  |0 (DE-627)756525675  |0 (DE-576)181670275  |4 aut  |a Naudé, Jacobus A. 
773 0 8 |i In  |t Acta theologica  |d Bloemfontein : Univ., 1989  |g 28(2008), 2, Seite 1-32  |w (DE-627)170994198  |w (DE-600)1137379-9  |w (DE-576)032874014  |x 1015-8758  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:28  |g year:2008  |g number:2  |g pages:1-32 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 28  |j 2008  |e 2  |h 1-32 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3317492929 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646268105 
LOK |0 005 20160405152633 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3317492937 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646268105 
LOK |0 005 20190311214807 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)188599 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097966/28/MET  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 1/2  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Africa,Africa,Bible,Oral tradition,Orality,Southern Sotho language,Sesotho language,Sotho language,Basotho language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Afrique,Sotho du Sud,Sesotho (langue),Sesotho,Tradition orale,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Basotho,Tradición oral,Traducción,África 
STD 0 0 |a Africa,Lingua sotho del sud,Sotho meridionale (lingua),Sotho meridionale,Tradizione orale,Traduzione 
STE 0 0 |a 口头传统,口述传统,翻译 
STF 0 0 |a 口頭傳統,口述傳統,索托語,翻譯 
STG 0 0 |a Basotho,Tradição oral,Tradução,África 
STH 0 0 |a Африка (мотив),Перевод (лингвистика),Передача из уст в уста,Сесото (язык) 
STI 0 0 |a Αφρική (μοτίβο),Μετάφραση,Νότια Σόθο (γλώσσα),Προφορική παράδοση 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Mündliche Geschichte,Mündliche Quelle,Mündliche Tradition,Orale Tradition,Mündlichkeit 
SYF 0 0 |a Subsaharisches Afrika,Africa,Afrikanische Länder,Afrikanische Staaten 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sesotho,Suthu,Basotho-Sprache,Basuto-Sprache