Gute Zeiten für die Septuaginta: zur erstmaligen Übersetzung ins Deutsche
Autore principale: | |
---|---|
Tipo di documento: | Stampa Articolo |
Lingua: | Tedesco |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Pubblicazione: |
Gütersloher Verlagshaus
2012
|
In: |
Evangelische Theologie
Anno: 2012, Volume: 72, Fascicolo: 3, Pagine: 214-219 |
(sequenze di) soggetti normati: | B
Septuaginta deutsch
B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Traduzione / Tedesco |
Notazioni IxTheo: | HA Bibbia HB Antico Testamento |
Altre parole chiave: | B
Bibel. Ijob 42
B Traduzione B Bibel B Bibel. Exodus 1-4 B Bibel. Deuteronomium 6 B Bibel. Jesaja 11 B Bibel. Altes Testament Septuaginta |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646686837 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026123337.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2012 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1646686837 | ||
035 | |a (DE-576)467425124 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467425124 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)142314137 |0 (DE-627)635533731 |0 (DE-576)185007376 |4 aut |a Bloch, René S. |d 1969- | |
109 | |a Bloch, René S. 1969- |a Bloch, René 1969- |a Bloch, René Sigmund 1969- | ||
245 | 1 | 0 | |a Gute Zeiten für die Septuaginta |b zur erstmaligen Übersetzung ins Deutsche |
264 | 1 | |c 2012 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Septuaginta | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133012388 |0 (DE-627)888155166 |0 (DE-576)489043771 |a Bibel |p Exodus |n 1-4 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069761095 |0 (DE-627)82236526X |0 (DE-576)429440359 |a Bibel |p Deuteronomium |n 6 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069830771 |0 (DE-627)822834197 |0 (DE-576)429518986 |a Bibel |p Jesaja |n 11 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1052819729 |0 (DE-627)789075318 |0 (DE-576)408550287 |a Bibel |p Ijob |n 42 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
652 | |a HA:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1030607044 |0 (DE-627)735648441 |0 (DE-576)378476122 |a Septuaginta deutsch |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Evangelische Theologie |d Gütersloh : Gütersloher Verl.-Haus, 1934 |g 72(2012), 3, Seite 214-219 |w (DE-627)129480622 |w (DE-600)204334-8 |w (DE-576)014863200 |x 0014-3502 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:72 |g year:2012 |g number:3 |g pages:214-219 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 72 |j 2012 |e 3 |h 214-219 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 29001000_29004999,32006000_32006999,45042000_45042999,50011000_50011999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319891367 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646686837 | ||
LOK | |0 005 20160405160825 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319891375 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646686837 | ||
LOK | |0 005 20190311222919 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)218431 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097579/72/BHR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 3/188 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,German language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bibel,Ijob,42,1-17 |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |