(Southern) African Anglican biblical interpretation: a postcolonial project
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
2010
|
In: |
Journal of Anglican studies
Year: 2010, Volume: 8, Issue: 2, Pages: 140-164 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Africa
/ Imperialism
/ Bible
/ Hermeneutics
B Africa / Imperialism / Effects / Anglican theology B Africa / Hermeneutics / Bible / Postcolonialism / Contextual theology |
IxTheo Classification: | KAH Church history 1648-1913; modern history KAJ Church history 1914-; recent history KBN Sub-Saharan Africa KDE Anglican Church |
Further subjects: | B
Africa
B Postcolonialism B Contextual theology |
Online Access: |
Volltext (doi) |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1647024536 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616130303.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2010 xx ||||| 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1017/S1740355309990015 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1647024536 | ||
035 | |a (DE-576)467700869 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467700869 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1024202771 |0 (DE-627)719350573 |0 (DE-576)172525896 |4 aut |a West, Gerald O. |d 1956- | |
109 | |a West, Gerald O. 1956- |a West, Gerald 1956- |a West, Gerald Oakley 1956- | ||
245 | 1 | 0 | |a (Southern) African Anglican biblical interpretation |b a postcolonial project |c Gerald West |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Interpretation | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4566658-1 |0 (DE-627)306090619 |0 (DE-576)21377948X |a Postkolonialismus |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4204798-5 |0 (DE-627)105140627 |0 (DE-576)210164611 |a Kontextuelle Theologie |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4078012-0 |0 (DE-627)106078739 |0 (DE-576)209206934 |a Südafrika |2 gnd | |
652 | |a KAH:KAJ:KBN:KDE | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4078012-0 |0 (DE-627)106078739 |0 (DE-576)209206934 |2 gnd |a Südafrika |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4026651-5 |0 (DE-627)106287427 |0 (DE-576)208967435 |2 gnd |a Imperialismus |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4078012-0 |0 (DE-627)106078739 |0 (DE-576)209206934 |2 gnd |a Südafrika |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4026651-5 |0 (DE-627)106287427 |0 (DE-576)208967435 |2 gnd |a Imperialismus |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4112646-4 |0 (DE-627)105835684 |0 (DE-576)209469684 |2 gnd |a Auswirkung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4332680-8 |0 (DE-627)14805207X |0 (DE-576)211333646 |2 gnd |a Anglikanische Theologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d g |0 (DE-588)4078012-0 |0 (DE-627)106078739 |0 (DE-576)209206934 |2 gnd |a Südafrika |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 2 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | 3 | |d s |0 (DE-588)4566658-1 |0 (DE-627)306090619 |0 (DE-576)21377948X |2 gnd |a Postkolonialismus |
689 | 2 | 4 | |d s |0 (DE-588)4204798-5 |0 (DE-627)105140627 |0 (DE-576)210164611 |2 gnd |a Kontextuelle Theologie |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal of Anglican studies |d Cambridge : Cambridge Univ. Press, 2003 |g 8(2010), 2, Seite 140-164 |w (DE-627)389871885 |w (DE-600)2149917-2 |w (DE-576)112178642 |x 1740-3553 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:8 |g year:2010 |g number:2 |g pages:140-164 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1784801879 |k Electronic | ||
856 | |u https://doi.org/10.1017/S1740355309990015 |x doi |3 Volltext | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 8 |j 2010 |e 2 |h 140-164 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3321273217 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1647024536 | ||
LOK | |0 005 20160405163329 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050144 |a KDE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049022 |a KBN | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044624 |a KAH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044640 |a KAJ | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3321273225 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1647024536 | ||
LOK | |0 005 20190311221306 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)207007 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA10263/8/WTG |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik,Theologische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Africa,Republic,Southern Africa,South Africa,Anglican theology,Bible,Contextual theology,Effects,Results,Outcome,After-effects,Hermeneutics,Imperialism,Imperialism,Postcolonialism,Postcolonialism |
STB | 0 | 0 | |a Effet,Répercussion,Répercussion,Herméneutique,Impérialisme,Impérialisme,Postcolonialisme,Postcolonialisme,Théologie anglicane,Théologie contextuelle |
STC | 0 | 0 | |a Efecto,Hermenéutica,Imperialismo,Imperialismo,Postcolonialismo,Postcolonialismo,Teología anglicana,Teología contextual |
STD | 0 | 0 | |a Effetto,Ermeneutica,Imperialismo,Imperialismo,Postocolonialismo,Postcolonialismo,Teologia anglicana,Teologia contestuale |
STE | 0 | 0 | |a 后殖民主义,后殖民主义,圣公会神学,处境神学,场合神学,帝国主义,效果,影响,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 帝國主義,後殖民主義,後殖民主義,效果,影響,聖公會神學,處境神學,場合神學,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Efeito,Hermenêutica,Imperialismo,Imperialismo,Pós-colonialismo,Pós-colonialismo,Teologia anglicana,Teologia contextual |
STH | 0 | 0 | |a Англиканское богословие,Воздействие,Герменевтика,Имперализм (мотив),Имперализм,Контекстуальное богословие,Постколониализм (мотив),Постколониализм |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλικανική θεολογία,Επίδραση,Ερμηνευτική,Ιμπεριαλισμός (μοτίβο),Ιμπεριαλισμός,Μεταποικιοκρατία (μοτίβο),Μεταποικιοκρατία,Συμφραστική θεολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Postkolonialität |
SYF | 0 | 0 | |a Südliches Afrika , Afrika,Süd,Südliches Afrika,Südafrikanische Union,Südafrikanische Republik,Republik Südafrika,Azania,Republic of South Africa,South Africa,South African Republic,Union of South Africa,Republiek van Suidafrika,RSA,Suid-Afrika,Suidafrika,Suid Africa,Republiek van Suid-Afrika,Unie van Zuid-Africa,Unie van Suid-Afrika,Zuid-Africa,Zuid-Afrikaansche Republiek,Zuidafrikaansche Republiek,ZAR,Repaboliki ya Aferika Borwa,Riphabulika ya Afurika Tshipembe,Union von Südafrika |
SYG | 0 | 0 | |a Südliches Afrika , Afrika,Süd,Südliches Afrika,Südafrikanische Union,Südafrikanische Republik,Republik Südafrika,Azania,Republic of South Africa,South Africa,South African Republic,Union of South Africa,Republiek van Suidafrika,RSA,Suid-Afrika,Suidafrika,Suid Africa,Republiek van Suid-Afrika,Unie van Zuid-Africa,Unie van Suid-Afrika,Zuid-Africa,Zuid-Afrikaansche Republiek,Zuidafrikaansche Republiek,ZAR,Repaboliki ya Aferika Borwa,Riphabulika ya Afurika Tshipembe,Union von Südafrika , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Auslegung , Südliches Afrika , Afrika,Süd,Südliches Afrika,Südafrikanische Union,Südafrikanische Republik,Republik Südafrika,Azania,Republic of South Africa,South Africa,South African Republic,Union of South Africa,Republiek van Suidafrika,RSA,Suid-Afrika,Suidafrika,Suid Africa,Republiek van Suid-Afrika,Unie van Zuid-Africa,Unie van Suid-Afrika,Zuid-Africa,Zuid-Afrikaansche Republiek,Zuidafrikaansche Republiek,ZAR,Repaboliki ya Aferika Borwa,Riphabulika ya Afurika Tshipembe,Union von Südafrika , Fortwirken,Nachwirkung,Folge , Anglikanische Kirche , Südliches Afrika , Afrika,Süd,Südliches Afrika,Südafrikanische Union,Südafrikanische Republik,Republik Südafrika,Azania,Republic of South Africa,South Africa,South African Republic,Union of South Africa,Republiek van Suidafrika,RSA,Suid-Afrika,Suidafrika,Suid Africa,Republiek van Suid-Afrika,Unie van Zuid-Africa,Unie van Suid-Afrika,Zuid-Africa,Zuid-Afrikaansche Republiek,Zuidafrikaansche Republiek,ZAR,Repaboliki ya Aferika Borwa,Riphabulika ya Afurika Tshipembe,Union von Südafrika , Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Postkolonialität |
TIM | |a 100019100101_100020241231 |b 1910 - 2024 |