Animal Names as Designations in Ugaritic and Hebrew

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Miller, Patrick D. 1935- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ugarit-Verlag 1970
In: Ugarit-Forschungen
Year: 1970, Volume: 2, Pages: 177-186
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ugarit / Bible
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Hebrew language
B Animals
B Animal nomenclature
B Ugaritic language

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1649999828
003 DE-627
005 20190311181318.0
007 tu
008 190311s1970 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1649999828 
035 |a (DE-576)518642666 
035 |a (DE-599)BSZ518642666 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)128649984  |0 (DE-627)376950048  |0 (DE-576)216148685  |4 aut  |a Miller, Patrick D.  |d 1935- 
109 |a Miller, Patrick D. 1935-  |a Miller, Patrick Dwight 1935-  |a Miller, Patrick D. Jr. 1935- 
245 1 0 |a Animal Names as Designations in Ugaritic and Hebrew 
264 1 |c 1970 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4134608-7  |0 (DE-627)105671339  |0 (DE-576)209653744  |a Ugaritisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4060087-7  |0 (DE-627)106140914  |0 (DE-576)209133716  |a Tiere  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4060087-7  |0 (DE-627)106140914  |0 (DE-576)209133716  |a Tiere  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125619-0  |0 (DE-627)105738808  |0 (DE-576)209578092  |a Tiername  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4078500-2  |0 (DE-627)106077155  |0 (DE-576)209208953  |2 gnd  |a Ugarit 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Ugarit-Forschungen  |d Münster : Ugarit-Verl., 1969  |g 2(1970), Seite 177-186  |w (DE-627)129462187  |w (DE-600)200835-X  |w (DE-576)014826992  |x 0342-2356  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:1970  |g pages:177-186 
935 |a BIIN 
936 u w |d 2  |j 1970  |h 177-186 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3335411692 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1649999828 
LOK |0 005 20190311181318 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)16008 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097541/2/MRP/2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z4/836  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Animal nomenclature,Animals,Animals,Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Ugarit,Ras Shamra,Ugaritic language 
STB 0 0 |a Animaux,Animaux,Hébreu,Nom d'animal,Ougaritique 
STC 0 0 |a Animales,Animales,Fauna,Hebreo,Nombre de animal,Ugarítico 
STD 0 0 |a Animali,Animali,Ebraico,Nome di animale,Zoonimo,Zoonimo,Ugaritico 
STE 0 0 |a 乌加里特语,动物,希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 動物,希伯來語,希伯來文,烏加里特語 
STG 0 0 |a Animais,Animais,Hebraico,Nome de animal,Ugarítico 
STH 0 0 |a Животные (мотив),Животные,Иврит,Имя животного,Угаритский (язык) 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ζώα (μοτίβο),Ζώα,Ονοματολογία των ζώων,Ουγκαριτική γλώσσα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Ugarit,Ugarith , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Fauna,Tier,Tierwelt , Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Fauna,Tier,Tierwelt , Tiernamen 
SYG 0 0 |a Ougarit , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel