Vers la publication d'un Dictionnaire Hebreu-Français
主要作者: | |
---|---|
格式: | Print Article |
語言: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
Verlag W. Kohlhammer
1990
|
In: |
Zeitschrift für Althebraistik
Year: 1990, 卷: 3, 發布: 1, Pages: 81-83 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
辭書學
B 希伯來語 B Lexikon |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650021607 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221117161133.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1990 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1650021607 | ||
035 | |a (DE-576)518698718 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ518698718 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1089923244 |0 (DE-627)851173136 |0 (DE-576)460416960 |4 aut |a Reymond, Philippe |d 1918-2010 | |
109 | |a Reymond, Philippe 1918-2010 | ||
245 | 1 | 0 | |a Vers la publication d'un Dictionnaire Hebreu-Français |
264 | 1 | |c 1990 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035549-4 |0 (DE-627)104682752 |0 (DE-576)209013338 |a Lexikon |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |a Lexikografie |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Zeitschrift für Althebraistik |d Stuttgart : Verlag W. Kohlhammer, 1988 |g 3(1990), 1, Seite 81-83 |w (DE-627)130684546 |w (DE-600)896906-1 |w (DE-576)018292038 |x 0932-4461 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:3 |g year:1990 |g number:1 |g pages:81-83 |
935 | |a BIIN |a DTH5 | ||
936 | u | w | |d 3 |j 1990 |e 1 |h 81-83 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3335503767 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650021607 | ||
LOK | |0 005 20190311182218 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)25378 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097625/3/RDP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/960 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4202085124 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650021607 | ||
LOK | |0 005 20221117161133 | ||
LOK | |0 008 221026||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Lexicon |
STB | 0 | 0 | |a Dictionnaire encyclopédique,Hébreu,Lexicographie |
STC | 0 | 0 | |a Enciclopedia,Hebreo,Lexicografía |
STD | 0 | 0 | |a Dizionario enciclopedico,Enciclopedia,Enciclopedia,Ebraico,Lessicografia |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 |
STG | 0 | 0 | |a Enciclopédia,Hebraico,Lexicografia |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Лексикография,Лексикон |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Λεξικογραφία,Λεξικό |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Fachlexikon,Fachwörterbuch,Sachwörterbuch,Lexika,Reallexikon , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Lexikographie |