On the elusiveness and malleability of "Israel"
Words not only reproduce reality, they produce it to us. Wittgenstein has suggested that the meaning (“Bedeutung”) of words is established in and through use. Moreover, he compared language (as parole) to a game that can be fully understood only by those who know its rules (language as langue). Thes...
主要作者: | |
---|---|
格式: | 电子 文件 |
语言: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
The National Library of Canada
2006
|
In: |
The journal of Hebrew scriptures
Year: 2006, 卷: 6, Pages: 2-24 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bibel. Altes Testament
/ 希伯来语
/ 词法学 (语言学)
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
地
B 群体 B 民族 B Königreich B 意义 B 以色列支派 B 以色列 古代 B Jakob 圣经人物 |
在线阅读: |
Volltext (kostenfrei) |
总结: | Words not only reproduce reality, they produce it to us. Wittgenstein has suggested that the meaning (“Bedeutung”) of words is established in and through use. Moreover, he compared language (as parole) to a game that can be fully understood only by those who know its rules (language as langue). These rules are radically linked to the actual practice of the game. This article focuses on the term “Israel” in the Hebrew Bible, because it offers us an excellent example of the broad range of references that a term may develop overtime. The article concludes with a reminder to exegetes and theologians that they should refrain from assuming beforehand that if a term is repeatedly read in, read (out) or recited in a text, it must always mean the same within the text itself or, for that matter, in the plane of interaction between text and the exegete or theologian. |
---|---|
ISSN: | 1203-1542 |
Contains: | Enthalten in: The journal of Hebrew scriptures
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.5508/jhs.2006.v6.a7 |