Jahwe oder HERR? Die Herausforderung, den Gottesnamen zu übersetzen
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Print Статья |
Язык: | Немецкий |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
Verlag Katholisches Bibelwerk e. V.
2018
|
В: |
Bibel heute
Год: 2018, Том: 54, Выпуск: 1, Страницы: 6-7 |
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Перевод (лингвистика)
/ Проблема
|
Индексация IxTheo: | HB Ветхий Завет |
Другие ключевые слова: | B
Совет Престола Божьего
B Имя B Перевод (лингвистика) B Господин B Бог (мотив) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650690002 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20191227113306.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2018 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1650690002 | ||
035 | |a (DE-576)519994590 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519994590 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)129040290 |0 (DE-627)387890696 |0 (DE-576)297462288 |4 aut |a Brockmöller, Katrin |d 1973- | |
109 | |a Brockmöller, Katrin 1973- | ||
245 | 1 | 0 | |a Jahwe oder HERR? Die Herausforderung, den Gottesnamen zu übersetzen |c Katrin Brockmöller |
264 | 1 | |c 2018 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Gottesname | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021662-7 |0 (DE-627)104649747 |0 (DE-576)208939261 |a Gott |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4127959-1 |0 (DE-627)104458410 |0 (DE-576)209598034 |a Name |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4381423-2 |0 (DE-627)186594208 |0 (DE-576)211842605 |a Thronrat Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4159632-8 |0 (DE-627)104798327 |0 (DE-576)209851805 |a Herr |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Bibel heute |d Stuttgart : Verlag Katholisches Bibelwerk e.V., 1965 |g 54(2018)1 = 213, Seite 6-7 |w (DE-627)167356585 |w (DE-600)505468-0 |w (DE-576)015652246 |x 0006-0593 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:54 |g year:2018 |g number:1 |g pages:6-7 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 54 |j 2018 |e 1 |h 6-7 |y 54(2018)1 = 213, Seite 6-7 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337769217 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650690002 | ||
LOK | |0 005 20190311231853 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)252672 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH098079/54/BRK/1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/78 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a God,God,Lord,Name,Proper name,Nomen proprium,Names in literature,Problem,Sōd YHWH,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Conseil divin,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Dieu,Dieu,Nom,Problème,Seigneur,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Consejo divino,Dios,Dios,Nombre,Problema,Señor,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Consiglio del Signore,Assemblea divina,Assemblea divina,Dio,Dio,Nome,Problema,Signore,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 主,名字,名称,神,神,上帝,上帝,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 主,名字,名稱,神,神,上帝,上帝,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Conselho divino,Deus,Deus,Nome,Problema,Senhor,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Бог (мотив),Бог,Господин,Господь (Бог),Имя,Перевод (лингвистика),Проблема,Совет Престола Божьего |
STI | 0 | 0 | |a Όνομα,Θεός (μοτίβο),Θεός,Κύριος,Μετάφραση,Πρόβλημα,Συμβούλιο του Θρόνου του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Playing God , Eigenname,Nomen proprium,Namen,Eigennamen , Himmlischer Thronrat Gottes,Gottes himmlischer Thronrat,Gottes Thronrat,Sōd JHWH , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |