Les Douze Prophètes dans la LXX: protocoles et procédures dans la traduction grecque : stylistique, poétique et histoire

Front Matter -- Copyright page -- Avant-propos /Cécile Dogniez and Philippe Le Moigne -- Abréviations -- Auteurs -- Stylistique et poétique -- The Style of the Naḥal Ḥever Scroll of the Minor Prophets /James K. Aitken -- Design or Accident? Rhetorical Touches in the XII with Special Reference to the...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Dogniez, Cécile 1953- (Editor) ; Le Moigne, Philippe 1968- (Editor)
Format: Electronic Book
Language:French
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden Boston Brill [2019]
In: Supplements to Vetus Testamentum (180)
Year: 2019
Reviews:[Rezension von: Les douze prophètes dans la LXX: protocoles et procédures dans la traduction grecque: stylistique, poétique et histoire] (2021) (Louw, Theo A. W. van der)
[Rezension von: Les douze prophètes dans la LXX: protocoles et procédures dans la traduction grecque: stylistique, poétique et histoire] (2021) (Benzi, Guido, 1964 -)
Series/Journal:Supplements to Vetus Testamentum 180
Standardized Subjects / Keyword chains:B Minor Prophets / Old Testament / Translation / Text genesis
Further subjects:B Bible. Minor Prophets Greek Versions Septuagint
B Bible. Minor Prophets Translating
B Bible. Minor Prophets Criticism, Textual
B Conference program
Online Access: Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
Volltext (Verlag)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1677767200
003 DE-627
005 20230802184543.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190926s2019 ne |||||o 00| ||fre c
020 |a 9789004407657  |c : (Online)  |9 978-90-04-40765-7 
024 7 |a 10.1163/9789004407657  |2 doi 
035 |a (DE-627)1677767200 
035 |a (DE-599)BVBBV045566216 
035 |a (OCoLC)1159988097 
035 |a (DE-604)BV045566216 
035 |a (NL-LeKB)9789004407657 
035 |a (EBP)059415916 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre  |a eng 
044 |c XA-NL  |c XD-US 
050 0 |a BS1560.A4 
072 7 |a HRCF1  |2 bicssc 
072 7 |a REL 006090  |2 bisacsh 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.39  |2 bkl 
245 1 4 |a Les Douze Prophètes dans la LXX  |b protocoles et procédures dans la traduction grecque : stylistique, poétique et histoire  |c édité par Cécile Dogniez, Philippe Le Moigne 
264 1 |a Leiden  |a Boston  |b Brill  |c [2019] 
300 |a 1 Online-Ressource (XIX, 344 Seiten)  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Supplements to Vetus Testamentum  |v 180 
490 1 |a Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004390805 
520 |a Front Matter -- Copyright page -- Avant-propos /Cécile Dogniez and Philippe Le Moigne -- Abréviations -- Auteurs -- Stylistique et poétique -- The Style of the Naḥal Ḥever Scroll of the Minor Prophets /James K. Aitken -- Design or Accident? Rhetorical Touches in the XII with Special Reference to the Book of Amos /Jennifer Dines -- « On ne peut pas tout avoir ». Un rapport fictif du traducteur des Douze /Nesina Grütter -- « Et par la main des prophètes j’ai fait l’objet de comparaisons » (Os 12,10) : pour une lecture littéraire des comparaisons dans la LXX d’Osée /Philippe Le Moigne -- How Did Our Translator of the Greek Minor Prophets Cope with Multiple Synonyms? /Takamitsu Muraoka -- Histoire textuelle -- The Septuagint Minor Prophets: Greek Tradition and Textual Variation /Felix Albrecht -- Divergent Secondary Readings in the LXX of the Twelve and Their Significance for the History of the Israelite Religion and Literature /Alexander Rofé -- Horizon judéen dans le texte massorétique, universel dans la Bible grecque ancienne : Amos 9,12 dans la Bible hébraïque et dans la Septante /Adrian Schenker -- The Textual Value of the Septuagint Version of the Minor Prophets /Emanuel Tov -- Interprétation -- Theological Exegesis in OG-Malachi /Gunnar Magnus Eidsvåg -- Juda et Israël dans la Septante d’Osée /Jan Joosten -- Traduction et traditions interprétatives : le cas de Malachie grec /Olivier Munnich -- Ideological Biases in the Greek Minor Prophets: a Reassessment Based on the Books of Amos and Zechariah /Matthieu Richelle -- Angelology in the Septuagint of the Twelve Prophets: the Case of Hosea 12:4–5 /Myrto Theocharous -- Réception -- Les psaumes attribués à Aggée et Zacharie /Gilles Dorival -- Remarques sur l’iconographie d’Habacuc façonnée par l’exégèse et la liturgie /Maria Gorea -- Stages of the Greek Text of Dodekapropheton Witnessed by the Quotations in the New Testament /Siegfried Kreuzer -- Le texte des Douze Prophètes dans le Dialogue de Timothée et Aquila : remarques sur quelques variantes /Sébastien Morlet -- Symmachus in Hosea and Amos /Alison Salvesen -- Back Matter -- Index biblique -- Index des sources anciennes -- Index des auteurs modernes. 
520 |a La traduction grecque des Douze Prophètes est intéressante à plus d’un titre. Le caractère littéraire de ces textes légitime le réexamen des protocoles et des procédures stylistiques et poétiques mis en œuvre par le traducteur lors du transfert de l’hébreu au grec. Les acquis récents en histoire textuelle justifient de revenir sur certaines variantes du texte grec, qu’elles relèvent d’une Vorlage différente du texte massorétique ou des procédures textuelles imaginées face à un mot hébreu rare ou à une difficulté exégétique. Les traces d’interprétation obligent ainsi à interroger le milieu de production – culturel, politique ou religieux – de la Septante des Douze. Les lectures juives et chrétiennes du Dodékaprophéton, de Symmaque à l’expression iconographique byzantine, témoignent enfin de l’importance de l’histoire de la réception autant que du texte lui-même. The Greek translation of the Minor Prophets is interesting from several points of view. The literary character of the texts calls for a re-examination of the stylistic and poetic strategies employed by the translator. Recent developments in the study of textual history justify a fresh study of certain variants in the Greek that may arise either from a non-Masoretic Vorlage or from attempts to deal with rare Hebrew words or exegetical difficulties. Such signs of interpretative activity thus raise questions about the original context in which the Septuagint of the Twelve was produced. Finally, Jewish and Christian readings of the Dodekapropheton testify to the importance of the book’s reception history as well as of the text itself 
546 |a Beiträge teilweise englisch, teilweise französisch 
601 |a Prophet 
630 2 0 |a Bible  |p Minor Prophets  |x Translating 
630 2 0 |a Bible  |p Minor Prophets  |x Criticism, Textual 
630 2 0 |a Bible  |p Minor Prophets  |x Greek  |x Versions  |x Septuagint 
655 7 |a Konferenzschrift  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4031058-9  |0 (DE-627)106267493  |0 (DE-576)208990364  |a Bibel  |2 gnd  |p Zwölfprophetenbuch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4530020-3  |0 (DE-627)254713300  |0 (DE-576)213391317  |2 gnd  |a Textgenese 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)105837561X  |0 (DE-627)796803579  |0 (DE-576)169340287  |4 edt  |a Dogniez, Cécile  |d 1953- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1078333351  |0 (DE-627)838336175  |0 (DE-576)185760279  |4 edt  |a Le Moigne, Philippe  |d 1968- 
776 1 |z 9789004405752 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |t Les douze prophètes dans la LXX  |d Leiden : Brill, 2019  |h XIX, 344 Seiten  |w (DE-627)1671335147  |z 9789004405752  |k Non-Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Louw, Theo A. W. van der  |t [Rezension von: Les douze prophètes dans la LXX: protocoles et procédures dans la traduction grecque: stylistique, poétique et histoire]  |d 2021  |w (DE-627)1806237199 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Benzi, Guido, 1964 -   |t [Rezension von: Les douze prophètes dans la LXX: protocoles et procédures dans la traduction grecque: stylistique, poétique et histoire]  |d 2021  |w (DE-627)1821524608 
830 0 |a Supplements to Vetus Testamentum  |v 180  |9 180  |w (DE-627)1010469770  |w (DE-576)49324932X  |w (DE-600)2916191-5  |x 0083-5889  |7 ns 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/9789004407657  |x Resolving-System  |z URL des Erstveröffentlichers  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/abstract/title/55420$H  |x Verlag  |3 Volltext 
912 |a ZDB-95-BBS  |b 2019 
912 |a ZDB-95-BOC 
935 |a BIIN 
936 b k |a 11.39  |j Textkritik  |j historische Kritik  |x Altes Testament  |0 (DE-627)106404288 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4144963403 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1677767200 
LOK |0 005 20220608094920 
LOK |0 008 220608||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Text genesis,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Genèse textuelle,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica de la genética textual,Traducción 
STD 0 0 |a Genesi del testo,Genesi testuale,Genesi testuale,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Crítica da genética textual,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Текстогенез 
STI 0 0 |a Δημιουργία κειμένου,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Dodekapropheton,Kleine Propheten,Bibel,Kleine Propheten,Petits prophètes,Minor Prophets,Prophetae minores,Zwölfprophetenbuch,Zwölf kleine Propheten,Zwölf Propheten,Liber duodecim prophetarum,Duodecim prophetae,Books of the Twelve Prophets,Bible,Minor Prophets,Tere ʿaśar,תרי עשר,ספר תרי עשר,ספרי תרי עשר,תנ"ך,תרי עשר , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Textgenetik,Critique génétique,Entstehungsgeschichte