“Such” or “Other”? Options in 1 Corinthians 11.16

This note summarises the different ways numerous translations have rendered the Greek word toiautēn in 1 Cor 11.16, the implications that the different options could have for interpreting the verse, and how readers in various cultures may perceive Paul’s attitude towards his original readers.

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Clark, David J. (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Sage 2020
Em: The Bible translator
Ano: 2020, Volume: 71, Número: 3, Páginas: 368-372
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Bibel. Korintherbrief 1. 11,16 / Exegese
Classificações IxTheo:HC Novo Testamento
Outras palavras-chave:B such
B toioutos
B 1 Corinthians 11.16
B sunētheia
B Other
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Descrição
Resumo:This note summarises the different ways numerous translations have rendered the Greek word toiautēn in 1 Cor 11.16, the implications that the different options could have for interpreting the verse, and how readers in various cultures may perceive Paul’s attitude towards his original readers.
ISSN:2051-6789
Obras secundárias:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677020965672