Post-Byzantine "Latinitas": Latin in post-Byzantine scholarship (15th-19th centuries)

The first study that focuses on the extent of the knowledge of Latin and Roman culture by Post-Byzantine scholars (15th - 19th cent.)00This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Ntelēgiannēs, Iōannēs 1972- (Editor) ; Pappas, Basileios 1981- (Editor) ; Baïopulos, Baios 1967- (Editor)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Turnhout Brepols 2020
In: Latin in Byzantium (3)
Year: 2020
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Latin in Byzantium 3
Corpus Christianorum / Lingua patrum 12B
Standardized Subjects / Keyword chains:B Byzantine Empire / Greek language / Literature / Translation / Neo-Latin / History 1400-1900
B Latin church fathers / Reception / Griechisch-Orthodoxe Kirche / History 1400-1900
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 b4500
001 1750944073
003 DE-627
005 20230612174522.0
007 tu
008 210310s2020 be ||||| 00| ||eng c
020 |a 9782503589947  |9 978-2-503-58994-7 
024 3 |a 9782503589947 
035 |a (DE-627)1750944073 
035 |a (DE-599)KXP1750944073 
035 |a (OCoLC)1241077729 
035 |a (OCoLC)1225908505 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-BE 
050 0 |a PA 
082 0 |a 480 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BO 3380  |q DE-24/21sred  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/14372: 
084 |a 18.47  |2 bkl 
084 |a 17.93  |2 bkl 
084 |a 11.57  |2 bkl 
090 |a a 
245 1 0 |a Post-Byzantine "Latinitas"  |b Latin in post-Byzantine scholarship (15th-19th centuries)  |c edited by Ioannis Deligiannis, Vasileios Pappas, Vaios Vaiopoulos 
264 1 |a Turnhout  |b Brepols  |c 2020 
300 |a 490 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Latin in Byzantium  |v 3 
490 1 |a Corpvs Christianorvm  |a Lingua patrum  |v 12B 
520 |a The first study that focuses on the extent of the knowledge of Latin and Roman culture by Post-Byzantine scholars (15th - 19th cent.)00This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the Fifteenth to the Nineteenth centuries. Most of them, immigrants to the West after the Fall of Byzantium, harmoniously integrated into their host countries, practiced and perfected their knowledge of the Latin language and literature, excelled in arts and letters and, in many cases, managed to obtain civil, political and clerical offices. They wrote original poetic and prose works in Latin, for literary, scholarly and/or political purposes. They also translated Greek texts into Latin, and vice versa. The contributors to this volume explore the multifaceted aspects of the knowledge of the Latin language and literature by these scholars. Among the many issues addressed in the volume are: a) the reasons that urged Post-Byzantine scholars to compose Latin works and disseminate Ancient Greek works to the West and Latin texts to the East, b) their audience, c) the fate of their projects, d) their relations among them and with Western scholars.00In the contents of the volume one can identify well known Post-Byzantine scholars such as Bessarion or Isidore of Kiev, as well as less known ones like Ioannis Gemistos, Nikolaos Sekoundinos and others. Hence, hereby is provided a canon of scholars who, albeit Greek, are considered essentially as representatives of Neo-Latin literature, along with others who, through their translations, contributed to the rapprochement - literary and political - of East and West 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4009256-2  |0 (DE-627)106363735  |0 (DE-576)208881441  |2 gnd  |a Byzantinisches Reich 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4120281-8  |0 (DE-627)105777552  |0 (DE-576)20953379X  |2 gnd  |a Neulatein 
689 0 5 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1400-1900 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4128736-8  |0 (DE-627)105715085  |0 (DE-576)209604638  |2 gnd  |a Lateinische Kirchenväter 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 1 2 |d b  |0 (DE-588)4020030-9  |0 (DE-627)106319558  |0 (DE-576)208931589  |2 gnd  |a Griechisch-Orthodoxe Kirche 
689 1 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1400-1900 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1083834452  |0 (DE-627)848040988  |0 (DE-576)455738211  |4 edt  |a Ntelēgiannēs, Iōannēs  |d 1972- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1175988375  |0 (DE-627)1047125374  |0 (DE-576)516469347  |4 edt  |a Pappas, Basileios  |d 1981- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1208653113  |0 (DE-627)1694970205  |4 edt  |a Baïopulos, Baios  |d 1967- 
830 0 |a Latin in Byzantium  |v 3  |9 3  |w (DE-627)1689193379 
830 0 |a Corpus Christianorum / Lingua patrum  |v 12B  |9 12B  |w (DE-627)516985965  |w (DE-576)018526152  |w (DE-600)2249850-3 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1750944073inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210401193204  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |i sf 
936 r v |a BO 3380  |b Einzelthemen  |k Patrologie und Kirchengeschichte  |k Kirchengeschichte nach Perioden  |k Geschichte der Ostkirchen (ab 692)  |k Kirchliche Lehre, geistiges und kirchliches Leben  |k Einzelthemen  |0 (DE-627)1270746634  |0 (DE-625)rvk/14372:  |0 (DE-576)200746634 
936 b k |a 18.47  |j Neulateinische Literatur  |q DA-3  |0 (DE-627)10641559X 
936 b k |a 17.93  |j Literarische Stoffe  |j literarische Motive  |j literarische Themen  |q DA-3  |0 (DE-627)106404490 
936 b k |a 11.57  |j Ostchristentum  |q DA-3  |0 (DE-627)106405144 
951 |a MV 
ACO |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3892473757 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1750944073 
LOK |0 005 20210322110920 
LOK |0 008 210322||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Gb 1265;G-12B  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t3.2 
LOK |0 938   |a 2103  |f 2 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Byzantinische Kirche,Byzantinische Literatur,Griechische Literatur,Literarische Übersetzung,Literaturrezeption 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Byzantine Empire,Eastern Roman Empire,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Latin church fathers,Church fathers,Literature,Literature,Belles-lettres,Neo-Latin,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Littérature,Littérature,Néolatin,Pères de l'Église latins,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Literatura,Literatura,Neolatín,Padres latinos,Recepción,Recepción,Traducción 
STD 0 0 |a Greco,Latino umanistico,Letteratura,Letteratura,Padri latini,Ricezione,Ricezione,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,拉丁教父,接受,接收,文学,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,拉丁教父,接受,接收,文學,翻譯 
STG 0 0 |a Grego,Literatura,Literatura,Neolatím,Padres latinos,Recepção,Recepção,Tradução 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Греческий (язык),Латинские Отцы Церкви,Литература (мотив),Литература,Новолатинский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ελληνική γλώσσα,Λατίνοι Πατέρες της Εκκλησίας,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Νεολατινικά 
SYG 0 0 |a Oströmisches Reich,Reich Byzanz,Imperium Byzantium,Imperium Byzantinum,Ostrom,Rhomaioi,Romäer , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neulateinisch , Römische Kirchenväter , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Greek Orthodox Church,Holy Greek Church,Holy Orthodox Church,Ekklēsia tēs Hellados,Orthodoxos Ekklēsia tēs Hellados,Rum-Orthodoxe Kirche,Kirche von Griechenland,Greek Orthodox Eastern Church,Church of Greece,Orthodoxos Ekkli̲sia ti̲s Ellados,Ekkli̲sia ti̲s Ellados,Griechisch-Orthodoxe Kirche,Orthodoxe Kirche Griechenlands,Eglise Orthodoxe Grecque,Eglise Orthodoxe 
TIM |a 100014000101_100019001231  |b Geschichte 1400-1900