Post-Byzantine "Latinitas": Latin in post-Byzantine scholarship (15th-19th centuries)

The first study that focuses on the extent of the knowledge of Latin and Roman culture by Post-Byzantine scholars (15th - 19th cent.)00This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Collaborateurs: Ntelēgiannēs, Iōannēs 1972- (Éditeur intellectuel) ; Pappas, Basileios 1981- (Éditeur intellectuel) ; Baïopulos, Baios 1967- (Éditeur intellectuel)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Anglais
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Turnhout Brepols 2020
Dans: Latin in Byzantium (3)
Année: 2020
Volumes / Articles:Montrer les volumes/articles.
Collection/Revue:Latin in Byzantium 3
Corpus Christianorum / Lingua patrum 12B
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Byzantinisches Reich / Grec / Littérature / Traduction / Néolatin / Histoire 1400-1900
B Pères de l'Église latins / Réception <scientifique> / Griechisch-Orthodoxe Kirche / Histoire 1400-1900
Accès en ligne: Table des matières
Description
Résumé:The first study that focuses on the extent of the knowledge of Latin and Roman culture by Post-Byzantine scholars (15th - 19th cent.)00This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the Fifteenth to the Nineteenth centuries. Most of them, immigrants to the West after the Fall of Byzantium, harmoniously integrated into their host countries, practiced and perfected their knowledge of the Latin language and literature, excelled in arts and letters and, in many cases, managed to obtain civil, political and clerical offices. They wrote original poetic and prose works in Latin, for literary, scholarly and/or political purposes. They also translated Greek texts into Latin, and vice versa. The contributors to this volume explore the multifaceted aspects of the knowledge of the Latin language and literature by these scholars. Among the many issues addressed in the volume are: a) the reasons that urged Post-Byzantine scholars to compose Latin works and disseminate Ancient Greek works to the West and Latin texts to the East, b) their audience, c) the fate of their projects, d) their relations among them and with Western scholars.00In the contents of the volume one can identify well known Post-Byzantine scholars such as Bessarion or Isidore of Kiev, as well as less known ones like Ioannis Gemistos, Nikolaos Sekoundinos and others. Hence, hereby is provided a canon of scholars who, albeit Greek, are considered essentially as representatives of Neo-Latin literature, along with others who, through their translations, contributed to the rapprochement - literary and political - of East and West
ISBN:2503589944