Hyperbole in Acts 10.15 and 11.9?
In the accounts of Peter’s vision of a sheet full of animals descending from the sky in Acts 10.9-16 and 11.5-10, a voice comes to him that is usually translated, “What God has made clean, you must not consider defiled,” or with words very similar to these. In fact, there is probably a kind of hyper...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Sage
2013
|
Dans: |
The Bible translator
Année: 2013, Volume: 64, Numéro: 3, Pages: 232-239 |
Sujets non-standardisés: | B
Acts 10
B Acts 11 B unclean B Hyperbole B Joppa B Peter B defile B Food |
Accès en ligne: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Résumé: | In the accounts of Peter’s vision of a sheet full of animals descending from the sky in Acts 10.9-16 and 11.5-10, a voice comes to him that is usually translated, “What God has made clean, you must not consider defiled,” or with words very similar to these. In fact, there is probably a kind of hyperbole in the second clause, and in a translation that seeks to represent the Greek closely it is much better to translate, “What God has made clean, you must not defile!” |
---|---|
ISSN: | 2051-6789 |
Contient: | Enthalten in: The Bible translator
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/2051677013507211 |