Hyperbole in Acts 10.15 and 11.9?
In the accounts of Peter’s vision of a sheet full of animals descending from the sky in Acts 10.9-16 and 11.5-10, a voice comes to him that is usually translated, “What God has made clean, you must not consider defiled,” or with words very similar to these. In fact, there is probably a kind of hyper...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Английский |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
Sage
2013
|
В: |
The Bible translator
Год: 2013, Том: 64, Выпуск: 3, Страницы: 232-239 |
Другие ключевые слова: | B
Acts 10
B Acts 11 B unclean B Hyperbole B Joppa B Peter B defile B Food |
Online-ссылка: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1758055456 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210518103240.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210518s2013 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/2051677013507211 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1758055456 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1758055456 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Aplin, Max |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Hyperbole in Acts 10.15 and 11.9? |c Max Aplin |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a In the accounts of Peter’s vision of a sheet full of animals descending from the sky in Acts 10.9-16 and 11.5-10, a voice comes to him that is usually translated, “What God has made clean, you must not consider defiled,” or with words very similar to these. In fact, there is probably a kind of hyperbole in the second clause, and in a translation that seeks to represent the Greek closely it is much better to translate, “What God has made clean, you must not defile!” | ||
650 | 4 | |a Acts 10 | |
650 | 4 | |a Acts 11 | |
650 | 4 | |a Joppa | |
650 | 4 | |a Peter | |
650 | 4 | |a defile | |
650 | 4 | |a Food | |
650 | 4 | |a Hyperbole | |
650 | 4 | |a unclean | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 64(2013), 3, Seite 232-239 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:64 |g year:2013 |g number:3 |g pages:232-239 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/2051677013507211 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 64 |j 2013 |e 3 |h 232-239 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3929348721 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1758055456 | ||
LOK | |0 005 20210518100409 | ||
LOK | |0 008 210518||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Peters, ... , Peter des Roches,Peter,Petrus,Peter,Peter,Peter,Pierre,Alençon, Pierre d',Peter,Petar,Mrkonjić, Petar,Petr,Petro,Negoš, Petr Petrović,Gniegosc, Pietro P.,Petar,Petar,Njegoš, Petar Petrović,Petrović Njegoš, Petar,Peter,Peter,Peter,Peter,Peter,Peter,Peter,Peter,Petr Alekseevič,Pjotr Alexejewitsch,Pjotr Alexejewitsch,Pjotr,Peter,Petrus,Petrus,Petrus,Aliaco, Peter de,Eliaco, Petro de,Aliaco, Petrus d',Eliaco, Petrus d',Ailly, Pierre de,Peter of Ailly,Petrus de Alliaco,Petrus de Alliaco,Petrus episcopus Cameracensis,Pierre d' Ailly,Pierre d'Ailly,Pierre d'Ailly,Ailly, Peter von,Alliaco, Petrus de,Ailly, Pierre d' |